misgiving [ˌmɪsˈgɪvɪŋ] n. (about) сумне́нне; неспако́й, трыво́га (адносна таго, што можа адбывацца або адбываецца);

She decided to go despite her misgivings. Яна вырашыла ехаць, нягледзячы на сумненні.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

untrue [ʌnˈtru:] adj.

1. памылко́вы, няпра́вільны;

That’s quite untrue. Гэта зусім няправільна.

2. fml (to) няве́рны, здра́длівы;

She was untrue to her husband. Яна здраджвала свайму мужу.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

formative [ˈfɔ:mətɪv] adj. які́/што фарміру́е (характар, стаўленне і да т.п.);

She spent her formative years in London. Яна правяла гады, што сфарміравалі яе характар, у Лондане.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

bang3 [bæŋ] v. бра́згаць, сту́каць, ля́паць;

The door banged shut behind her. Яна бразнула дзвярыма.

bang about [ˌbæŋəˈbaʊt] phr. v. гру́каць

bang around [ˌbæŋəˈraʊnd] phr. v. = bang about

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

speciality [speʃiˈæləti] n. BrE

1. фі́рменны тава́р;

a speciality of the house фі́рменная стра́ва

2. галіна́ спецыя́льнасці;

Her speciality is Greek poetry. Яна спецыялізуецца па грэчаскай паэзіі.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

still6 [stɪl] conj. усё ж, адна́к, тым не ме́ней;

Although she felt ill, she still went to work. Хаця яна і хварэла, але на работу хадзіла.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

даво́дзіцца

1. (мець выпадак) sich ergben*, dass…; Gelgenheit hben;

ёй так і не давяло́ся з ім паба́чыцца sie hatte kine Gelgenheit, ihn weder zu shen [sich mit ihm zu trffen*];

2. (быць сваяком) verwndt sein;

яна́ даво́дзіцца мне цёткай sie ist mine Tnte

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

foka

fok|a

ж.

1. заал. цюлень (Phoca);

2. ~i мн. коцікавае футра;

ma na sobie ~i — яна (ён) носіць коцікавае футра

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

кавале́р I м. (в обществе) кавале́р; ухажёр;

танцава́ць за ~ра — танцева́ть за кавале́ра;

яна́ чака́е свайго́ ~ра — она́ ждёт своего́ кавале́ра (ухажёра)

кавале́р II м. (человек, награждённый орденом) кавале́р;

к. о́рдэна Францы́ска Скары́ны — кавале́р о́рдена Франци́ска Скори́ны

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

schlngen

*

I

vt абвя́зваць; абвіва́ць; абхапі́ць

sie schlang die rme um sinen Hals — яна́ абвіла́ рука́мі яго́ шдю

2.

(sich) ві́цца, абвіва́цца

(аб раслінах)

II

vt (пра́гна) глыта́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)