пахо́д, ‑у,
1. Перамяшчэнне якога‑н. арганізаванага атрада людзей з пэўнымі мэтамі, заданнем.
2. Ваенныя дзеянні, аперацыі супраць каго‑, чаго‑н.; ваенная кампанія.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пахо́д, ‑у,
1. Перамяшчэнне якога‑н. арганізаванага атрада людзей з пэўнымі мэтамі, заданнем.
2. Ваенныя дзеянні, аперацыі супраць каго‑, чаго‑н.; ваенная кампанія.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тро́йка, ‑і,
1. Лічба 3.
2.
3. Ігральная карта, дошчачка даміно з трыма ачкамі.
4. Трое коней, запрэжаных поруч у адзін экіпаж.
5. Група з
6. Касцюм (мужчынскі або жаночы), у які ўваходзіць пінжак (жакет), штаны (спадніца) і камізэлька.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
НЕМІРО́ВІЧ-ДА́НЧАНКА (Уладзімір Іванавіч) (23.12.1858,
расійскі рэжысёр, драматург, рэфарматар і тэарэтык
Тв.:
Из прошлого.
Театральное наследие.
Пьесы.
Режиссерский план постановки трагедии Шекспира «Юлий Цезарь».
Рецензии. Очерки. Статьи. Интервью. Заметки, 1877—1942.
Рождение театра.
Святые горы. Донецк, 1990.
Літ.:
Марков П.А. Режиссура В.И.Немировича-Данченко в музыкальном театре.
Фрейдкина Л.М. Дни и годы В.И.Немировича-Данченко: Летопись жизни и творчества.
В.И.Немирович-Данченко ведет репетицию.
Соловьева И.Н. Немирович-Данченко.
К.Л.Рудніцкі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЛІ́РЫКА (ад
адзін з аповяду аповеду* пра пэўныя падзеі, ні драме з яе скразным канфліктна напружаным дзеяннем. Лірычныя элементы можна знайсці ў эпічных і
Найб.
Першым выдатным
Літ.:
Гніламёдаў У.В.Лірыка // Сучасная беларуская паэзія.
Поспелов Г.Н. Лирика.
Ярош М.Р., Бечык В.Л. Беларуская савецкая лірыка.
Шпакоўскі І.С. Тыпізацыя ў лірыцы: Формы і сродкі
В.П.Рагойша.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ра́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1.
2.
3. Меркаваць, раіцца паміж сабой.
•••
радзі́ць, раджу́, ро́дзіш, родзіць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Рыда́ць ’голасна, сутаргава плакаць’ (
Ры́даць ’пра пачатак дзеяння’: авёс тут і ня рыдаў расьці (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трая́н 1 ‘адзінка вымярэння даўжыні = 3 сажні’ (
Трая́н 2 старое ‘здагадлівы, здатны, выдатны чалавек’ (Ю. Віцьбіч, Плыве з-пад Святое Гары Нёман. Мінск, 1995, 22; тое ж Спадчына, 1991, 5, 42), сюды ж, магчыма, трыяньскі: на кыяньской горе, на трыяньской траве стоиць яблыня; на той яблыни зылотое гняздо, у том гняздзе зьмея‑царица Елена (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
А́ТАМ (ад
часціца рэчыва, найменшая частка
Літ.:
Шпольский Э.В. Атомная физика.
Борн М. Атомная физика.
Гольдин Л.Л., Новикова Г.И. Введение в квантовую физику.
Ландау Л.Д., Лифшиц Е.М. Теоретическая физика.
Нерелятивистская теория. 4 изд.
М.А.Ельяшэвіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ДРА́МА (
1) адзін з
2) Адзін з
Літ.:
А.В.Сабалеўскі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
да
1. (для абазначэння накірунку ці мэты дзеяння
да мяне́ zu mir;
падрыхто́ўка да іспы́таў Vórbereitung auf die Prüfungen;
я чака́ў да ве́чара ich wártete bis zum Ábend;
да пяці́ гадзі́н bis fünf Uhr;
біле́т да Берлі́на éine (Fáhr)kárte nach Berlín;
2. (зварот) an (
звярну́цца да наста́ўніка sich an den Léhrer wénden
3. (прымацаванне, дадаванне) an (
прымацава́ць да сцяны́ an die Wand féstmachen [beféstigen];
да сямі́ дада́ць два zu síeben zwei dazúrechnen, [hinzúrechnen];
няна́вісць да во́рага Hass auf den Feind;
4. (каля) gégen, úngefähr, an die, etwa;
было́ да пяці́ гра́дусаў маро́зу es wáren etwa 5 Grad Minus;
5. (раней) vor (
да на́шай э́ры vor Chrístus, vor Chrísti Gebúrt; vor únserer Zéitrechnung;
6. (панізіць, павысіць) auf (
пані́зіць што
да пабачэ́ння! auf Wíedersehen!;
мне не да таго́ ich bin dazú nicht áufgelegt, mir ist nicht danách
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)