heap 2 [hi:p] v.
1. (up) нагрува́ шчваць; зва́ льваць у гру́ ду
2. (on, with) нагружа́ ць, напаўня́ ць
3. (on, with) засыпа́ ць; зава́ льваць;
heap praises on smb. захва́ льваць, празме́ рна хвалі́ ць каго́ -н. ;
heap smb. with presents засыпа́ ць каго́ -н. падару́ нкамі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wypełniać
незак.
1. напаўняць ; запаўняць;
wypełniać salę — запаўняць залу;
wypełniać kwiestionariusz — запаўняць анкету (апытальнік);
2. выконваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Піцава́ ць 1 ’многа працаваць, да стомы’ (докш. , Янк. Мат. ; шчуч. , Сцяшк. Сл. ; Нар. лекс. ), ст.-бел. пицовати ’нарыхтоўваць харчы і фураж для войска’ (1511 г.) са ст.-польск. picować ’тс’, ’пасці’, відаць, пры ад’ідэацыі працаваць . Сюды ж піцу́ га ’працавіты чалавек’ (Касп. ; ушац. , Филол. сб., 1966).
Піцава́ ць 2 ’пакаваць, накладаць’ (навагр. , Сцяшк. Сл. ), ’многа накладаць, набіваць бітком’ (карэліц. , Нар. сл. ). Няясна. Магчыма, у сувязі з піцава́ ць 1 ; параўн. яшчэ польск. picować ’напаўняць харчамі, прадуктамі’.
Піцава́ ць 3 ’рэзаць тупым нажом або пілаваць тупой пілой’ (маладз. , Янк. Мат. ). Гукапераймальнае (?).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
overrun [ˌəʊvəˈrʌn] v. (overran, overrun)
1. ху́ тка распаўсю́ джвацца; ахо́ пліваць; напаўня́ ць ; пераліва́ цца це́ раз край;
overrun with mice (кішма́ ) кішэ́ ць мыша́ мі
2. перахо́ дзіць ме́ жы; перавыша́ ць вы́ значаны тэ́ рмін;
You’ve overrun your time by 5 minutes. Вы перавысілі рэгламент на пяць хвілін.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
распространя́ ть несов.
1. (делать доступным, известным) распаўсю́ джваць;
распространя́ ть уче́ ние распаўсю́ джваць вучэ́ нне;
2. (расширять) пашыра́ ць;
распространя́ ть де́ йствие зако́ на пашыра́ ць дзе́ янне зако́ на;
3. (наполнять запахом) напаўня́ ць (што чым) ; распаўсю́ джваць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
saturate
[ˈsætʃəreɪt]
v.t.
1) прасяка́ ць, насыча́ ць, прамо́ чваць
The air was saturated with moisture — Паве́ тра было́ прася́ кнутае ві́ льгацьцю
a saturated solution — насы́ чаны раство́ р
2) напаўня́ ць , перапаўняць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
á usfüllen
vt
1) запаўня́ ць; напаўня́ ць
ein Formulá r ~ — запо́ ўніць бланк
2) спраўля́ цца, выко́ нваць
sé inen Pó sten gut ~ — до́ бра спраўля́ цца з рабо́ тай [пра́ цай] (па пасадзе )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ту́ чыць ‘адкормліваць, рабіць тлустым’ (Нас. , Ласт. , Янк. БП ): pańskaje oko kania tuczyć (ваўк. , Федар. 4 ), ст.-бел. тучити , тучыти ‘адкормліваць’, ‘напаўняць ’ (ГСБМ ), ‘адкарміць, насыціць’ (Ст.-бел. лексікон ). Параўн. укр. ту́ чи́ ти ‘рабіць тлустым, даглядаць’, рус. дыял. (зах. ) ту́ чить ‘угнойваць (зямлю)’ (Даль ), польск. tucznić ‘рабіць тлустым, тучным’, чэш. tučit ‘станавіцца тлустым’, славац. tučiť ‘адкормліваць’, славен. дыял. túčiti ‘зрабіць тлустым’, макед. тучи ‘рабіць тлустым; карміць тлустым’. Прасл. *tučiti ‘рабіць тлустым, адкормленым’, вытворнае ад *tukъ ‘жывёльны тлушч’ (Борысь , 652), гл. тук 1 ; апафанічныя варыянты *tyti (гл. тыць ) і *toviti ‘адкормліваць’ (магчыма, сюды прыметнік то́ віст ‘тоўсты’, гл.), падрабязней гл. Скок , 475; Куркіна, Этимология –1976, 25; Глухак , 628.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
fill 2 [fɪl] v. (with) напаўня́ ць ; напаўня́ цца; запаўня́ ць; запаўня́ цца
fill in [ˌfɪlˈɪn] phr. v.
1. запаўня́ ць (бланк, анкету і да т.п. )
2. дава́ ць апо́ шнія зве́ сткі; уво́ дзіць у курс спра́ вы;
I filled him in. Я ўвёў яго ў курс справы.
3. (for) замяшча́ ць, замяня́ ць (каго-н. );
I’m filling in for him while he is on leave. Я замяшчаю яго, пакуль ён у адпачынку.
fill out [ˌfɪlˈaʊt] phr. v. папраўля́ цца, акругля́ цца, паўне́ ць;
Her cheeks began to fill out. Яна пачала паўнець з твару.
fill up [ˌfɪlˈʌp] phr. v. напаўня́ ць ; напаўня́ цца;
We filled up (the car ) with petrol. Мы заправіліся бензінам.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
á nschwellen
*
1.
vt дуць, надзіма́ ць, напаўня́ ць (ветразь )
2.
vi (s)
1) набрака́ ць; прыбыва́ ць (пра ваду )
2) апуха́ ць, ацяка́ ць
3) узмацня́ цца (пра гукі )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)