bunch
1) гро́нка
2) informal гру́па
3) гуз -а
1) вяза́ць, зьвя́зваць у пучкі́,
2) фалдава́ць, мо́ршчыць (суке́нку)
3.зьбіра́цца, зьбіва́цца ў ку́пу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bunch
1) гро́нка
2) informal гру́па
3) гуз -а
1) вяза́ць, зьвя́зваць у пучкі́,
2) фалдава́ць, мо́ршчыць (суке́нку)
3.зьбіра́цца, зьбіва́цца ў ку́пу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Медзь, міедь, мідь ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bundle
1) вя́зка
2) па́чак -ка, клу́нак -ка
3) пук -а́
1) вяза́ць, зьвя́зваць у
2) адсыла́ць, адпраўля́ць сьпе́хам
вы́йсьці або́ вы́ехаць сьпе́хам
•
- bundle up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пла́ўкі 1 (пла́вкый) ’пакаты, спадзісты’ (
Пла́ўкі 2 мн. л. ’паплаўкі (з бярозавай кары)’ (
Пла́ўкі 3 ’кароткія, шчыльныя мужчынскія трусы для плавання’ (
Пла́ўкі 4 ’тлустае сала, якое выдзяляе шмат тлушчу’ (
Пла́ўкі 5 ’жоўты плывунец, Utricularia L. (?)’ (
Плаўкі́ ’раска, Lemna minor L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
НОТАДРУКАВА́ННЕ,
паліграфічнае размнажэнне нотных тэкстаў.
Вядома з 2-й
На Беларусі Н. вядома з сярэдзіны 16
Існуюць розныя спосабы вырабу друкаваных форм для Н.: гравіраванне на свінцовых дошках, набор
Літ.:
Кунин М.Е. Нотопечатание: Очерки. 2 изд.
Иванов Г.К. Нотоиздательское дело в России: Ист. справка.
Костюковец Л.Ф. Кантовая культура в Белоруссии.
Л.П.Касцюкавец.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
се́тка, ‑і,
1. Прыстасаванне для лоўлі рыбы, птушак і пад. з перакрыжаваных нітак, замацаваных на роўных прамежках вузламі.
2. Прыстасаванне рознага прызначэння з перакрыжаваных нітак, вяровак, дроту і пад.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Клеткі, якія атрымліваюцца ў выніку разлінейвання паперы, карты і пад.
9.
10. Другі аддзел страўніка жвачных жывёлін.
11. У радыётэхніцы — крацісты электрод электроннай лямпы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
heavy2
1. ця́жкі (у розных
a heavy fall ця́жкае падзе́нне;
a heavy suitcase ця́жкі чамада́н;
heavy food ця́жкая е́жа;
heavy work ця́жкая пра́ца
2. вялі́кі; мо́цны; высо́кі;
a heavy blow мо́цны ўдар;
a heavy eater пра́гны да яды́, абжо́ра;
a heavy sleep мо́цны/глыбо́кі сон;
a heavy smoker заця́ты курэ́ц;
a heavy sound мо́цны гук;
heavy beer мо́цнае пі́ва;
heavy rain мо́цны дождж;
heavy traffic вялі́кі рух;
a heavy price высо́кая цана́
3. масі́ўны; таўсма́ты;
a heavy face таўсма́ты твар;
a heavy bro och масі́ўная бро́шка
4. то́ўсты, гру́бы;
heavy fabric то́ўстае/гру́бае сукно́
5. (with) ця́жкі, абцяжа́раны;
6. магу́тны (пра машыны);
a heavy truck магу́тны грузаві́к
7. загру́жаны, які́ патрабуе шмат пра́цы або́ дзе́йнасці;
a heavy day ця́жкі/загру́жаны дзень
8. (on)
9. ну́дны, неціка́вы, ця́жкі для ўспрыма́ння;
a heavy book ця́жкая для ўспрыма́ння/неціка́вая кні́га
10. небяспе́чны (пра мора, акіян)
11. гара́чы, ду́шны (пра паветра, надвор’е)
12.
13. стро́гі, суро́вы (пра чалавека)
♦
get heavy
heavy going той, з кім ця́жка мець спра́ву або́ каго́ ця́жка зразуме́ць;
a heavy heart пачуццё мо́цнага сму́тку;
a heavy silence/atmosphere ця́жкае маўча́нне/ця́жкая атмасфе́ра;
have a heavy hand
1) быць нязгра́бным, няспры́тным
2) быць суро́вым у адно́сінах да людзе́й;
make heavy weather of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
спусці́ць, спушчу, спусціш, спусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)