Сму́чай ‘ранняя асака на мокрых месцах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сму́чай ‘ранняя асака на мокрых месцах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
rúpfen
1) шчыпа́ць, рваць,
2)
◊ mit j-m ein Hünchen ~ зве́сці раху́нкі з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ірва́ць і (пасля галосных) рваць, (і)рву́, (і)рве́ш, (і)рве́; (і)рвём, (і)рвяце́, (і)рву́ць; (і)рві́;
1.
2. Аддзяляць, адрываць ад сцябла, галінак (кветкі, плады
3. Раздзяляць на часткі, разрываць.
4. Разбураць, узрываць што
5.
6. (1 і 2
7. Выдаляць хірургічным шляхам (пра зубы).
Ірваць бакі (жываты) (
Ірваць жылы (кішкі, пуп) (
Ірваць з рук (
Ірваць на сабе валасы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
áusreißen
1.
2.
1) уцяка́ць
2) вайск., разм. ухі- ля́цца ад слу́жбы; дэзерці́раваць; адарва́цца ад праці́ўніка (тс. спарт.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
То́рзаць ’торгаць, тузаць (пра боль)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дёргать
1. (за что-л.) ту́заць, шмо́ргаць, то́ргаць; (тянуть) цягну́ць; (рвать) рваць;
дёргать за рука́в ту́заць (то́ргаць) за рука́ў;
дёргать кого́-л. за язы́к
2. (выдёргивать) рваць,
дёргать гво́зди рваць (
3.
4.
у меня́ дёргает па́лец у мяне́ то́ргае па́лец;
5. (носом) шмо́ргаць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Роў 1 ’доўгае паглыбленне ў зямлі, канава’ (
Роў 2 ’моцны працяглы крык некаторых жывёл’, ’гукі, што напамінаюць такі крык’, ’моцны плач’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рыпе́ць, ры́паць ’скрыпець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pull2
1. цягну́ць; валачы́; ту́заць; то́ргаць;
pull the curtains зашмо́ргваць або́ адшмо́ргваць фіра́нкі;
pull
“pull” «на сябе́» (надпіс на дзвярах)
2. выця́гваць; выдзіра́ць,
pull a tooth
♦
pull a face грыма́снічаць;
pull
pull oneself together узя́ць сябе́ ў ру́кі
pull ahead
pull away
pull down
1. апуска́ць, сця́гваць уні́з
2. зно́сіць (пра будынак)
pull in
pull off
1.
2. сця́гваць
3. з’язджа́ць на або́чыну (пра транспарт)
pull out
1. выця́гваць; выво́дзіць
2. крана́цца, адыхо́дзіць, ад’язджа́ць (пра транспарт)
pull through
1. папра́віцца, ачуня́ць
2. пераадо́лець ця́жкасці
3. вы́ратаваць
pull up
1. спыня́ць; спыня́цца (пра транспартны сродак)
2. : pull
3. выця́гваць,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
heráus=
1) рух знутры ў напрамку да таго, хто гаворыць: heráusgehen
2) здабыванне чаго-н. наверх, вонкі: heráusziehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)