сухаве́й, ‑ю,
Сухі гарачы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сухаве́й, ‑ю,
Сухі гарачы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удалячы́нь,
Тое, што і удалечыню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узве́яць, ‑вею, ‑вееш, ‑вее;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узві́ць, узаўю, узаўеш, узаўе; узаўём, узаўяце;
1. Навіць, наматаць на што‑н.
2. Імкліва, хутка або віхром падняць уверх што‑н. лёгкае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
freezing
1) маро́зны, ледзяны́, сьцюдзёны
2) які́ замаро́жвае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зюйд-ве́ст
1. (напрамак) Südwest, Südwésten
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зюйд-о́ст
1. (напрамак) Südóst, Südósten
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разбушава́цца
1. (пра
2. (раззлавацца) in Zorn [Wut, Raseréi] geráten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аціха́ць, аці́хнуць, ацішэ́ць sich berúhigen (заспакоіцца), áufhören
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мацне́ць, -е́ю, -е́еш, -е́е;
1. Рабіцца больш моцным, здаровым.
2. (1 і 2
3.
4. Умацоўвацца эканамічна, арганізацыйна.
5. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)