урадзі́ць, ураджу, уродзіш, уродзіць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урадзі́ць, ураджу, уродзіш, уродзіць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уразва́лку,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
fungus
1) грыб, пле́сьня
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
matter1
1. спра́ва;
the heart/crux of the matter су́тнасць спра́вы;
the subject matter тэ́ма (кнігі, фільма)
2.
make matters worse пагарша́ць сітуа́цыю
3. матэ́рыя; рэ́чыва
4. матэрыя́л (пра кнігі, газеты
reading matter матэрыя́л для чыта́ння
♦
as a matter of fact на са́май спра́ве;
no matter : No matter how hard I tried I couldn’t open the door. Як я ні стараўся, я не мог адчыніць дзверы.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
◎ Пехцяро́к ’вяровачная сетка для сена ў дарозе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Туры́ць ‘гнаць, прымушаць хутка рабіць што-небудзь, імчаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
vein
1.
2. жы́лка, прасло́йка і́ншага ко́леру (у дрэве, мармуры
3. ры́са; мане́ра; настро́й; тон; стыль;
in the same vein/in a similar vein прыблі́зна тако́е,
in a serious vein сур’ёзна
4. схі́льнасць, жы́лка;
a vein of humo ur юмарысты́чная жы́лка
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ма́лькі ’малюсенькі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мані́шка ’нагруднік, прышыты (прышпілены) да мужчынскай кашулі’, ’накладка на правую частку прарэха ў мужчынскіх штанах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мжыць ’заплюшчыць вочы’, мжы́цца ’змыкацца, заплюшчвацца’, ’мроіцца, здавацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)