wallflower [ˈwɔ:lflaʊə] n.

1. bot. жоўтафіёль

2. infml да́ма без кавале́ра (на балі)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

cash-and-carry

[,kæʃənˈkæri]

adj.

про́даж за гато́ўку без даста́ўкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

hard-hearted

[,hɑ:rdˈhɑ:rtəd]

adj.

бязьлі́тасны; лю́ты; без душы́, бязду́шны; нячу́лы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

off the cuff

без падрыхто́ўкі, экспро́мптам; неабду́мана (пра выка́званьне)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

out of touch

ня ў ку́рсе спра́ваў, без су́вязі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

sleeveless

[ˈsli:vləs]

adj.

безрука́вы

a sleeveless dress — суке́нка без рукаво́ў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

talk back

informal

пярэ́чыць, агрыза́цца, адка́зваць няве́тліва, без паша́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

talk one’s head off

гавары́ць без упы́нку, не сьціха́ючы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

unleavened

[ʌnˈlevənd]

adj.

без заква́скі, прэ́сны

unleavened bread — прасьві́ра, маца́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

бес..., прыстаўка (гл. без...).

Ужываецца замест «без» перад глухімі зычнымі, напрыклад: бескарыслівы, беспамылковы, бессмяротнасць, бестурботнасць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)