га́рля Пажарышча; месца, дзе калісьці быў
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
га́рля Пажарышча; месца, дзе калісьці быў
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Пал ’страсць, заўзятасць’;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пава́льны, ‑ая, ‑ае.
Які ахоплівае ўсіх, многіх; пагалоўны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Га́ры ’выгаралае месца на тарфяным балоце; пажарышча’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пажа́рыска, пажарыско, пажирынско ’пажарышча’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́каціць, -качу, -каціш, -каціць; -качаны;
1. што. Коцячы, перамясціць, выдаліць.
2. Хутка выехаць адкуль
3.
Выкаціць бельмы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
fire1
1. аго́нь, по́лымя;
2.
put out the fire тушы́ць
3. во́гнішча, касцёр
4. страляні́на, стральба́
♦
between two fires памі́ж двух агнёў;
play with fire гуля́ць/жартава́ць з агнём;
a speech full of fire палымя́ная/па́лкая прамо́ва;
be on fire гарэ́ць, быць у агні́;
catch fire загара́цца;
set fire to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
праліўны́, ‑ая, ‑ое.
Вельмі моцны, вялікі (пра дождж).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распляву́згаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)