я
1.
2.
моё второ́е «я» маё друго́е «я»;
◊
я не я, и ло́шадь не моя́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
я
1.
2.
моё второ́е «я» маё друго́е «я»;
◊
я не я, и ло́шадь не моя́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пуд 1, ‑а,
Руская мера вагі, роўная 40 фунтам, па метрычнай сістэме — каля 16,3 кг.
•••
пуд 2, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захлыну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Задыхнуцца ад вады, якая набралася ў рот, горла, вушы і пад.; заліцца.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памачы́ць, ‑мачу, ‑мочыш, ‑мочыць;
1. Намачыць, змачыць злёгку, трохі.
2.
3. Апусціць ручку з пяром у чарніла, чарніліцу.
4. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ца́лкам,
1. У поўным аб’ёме, ад пачатку да канца; не па частках, не часткова.
2. Да канца, поўнасцю, зусім.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Свіння́ 1 ‘парнакапытная млекакормячая жывёліна’ (
Свіння́ 2 ‘скляпенне ў печы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скрэ́нда ‘жмінда’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Лаша́, лоша ’жарабя да двух год’, лошачок, лашаня, лошэня ’тс’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
я
1.
гэ́та я das bin ich; ich bin’s;
заме́ст мяне́ an méiner Stélle, für mich;
ён задаво́лены мно́ю er ist mit mir zufríeden;
мяне́ гэ́та не даты́чыць das geht mich nichts an;
я зраблю́ гэ́та сам das mache ich selbst, ich wérde es selbst tun;
2.
маё друго́е «я» mein ánderes Ich;
◊ я не я, і
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я
1.
2.
◊ па мне — по мне;
я ду́маю! — я ду́маю!;
паказа́ць сваё «я» — показа́ть своё «я»;
не я бу́ду, калі́ не... — не я бу́ду, е́сли не...;
я не я, і
на табе́, бо́жа, што мне няго́жа —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)