tree
1) дрэ́ва -а
2) радаво́днае дрэ́ва
2.1) расьця́гваць (чараві́к) на кало́дцы
2)
хава́цца на дрэ́ве, уцяка́ць на дрэ́ва
•
- up a tree
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tree
1) дрэ́ва -а
2) радаво́днае дрэ́ва
2.1) расьця́гваць (чараві́к) на кало́дцы
2)
хава́цца на дрэ́ве, уцяка́ць на дрэ́ва
•
- up a tree
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Туро́к 1 ‘юрок або цыганчык — гульня і конусападобная цацка, якая круціцца на спічастым канцы, падганяецца маленькім (з тоненькага раменьчыка) бізунком’ (
Туро́к 2 ‘закавулак’ (
Туро́к 3 ‘дзікі голуб-туркаўка, Columbia turtur’ (
Туро́к 4 ‘мядзведка, Glottotalpa vulg. hatr. ’ (
Туро́к 5 ‘конік (насякомае)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тапта́ць 1 ’прымінаць нагамі, дратаваць’, ’зношваць абутак’, ’груба зневажаць, прыніжаць’, ’наспех упіхваць, складваць’ (
Тапта́ць 2 ’апладняць (пра птушак)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́каць ‘крычаць на каго-небудзь, тупаючы нагамі’, ‘нападаць пастаянна на каго-небудзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
punch
I1) уда́рыць кулако́м
2) па́сьвіць, гнаць (жывёлу)
2.1) уда́р кулако́м
2) informal сі́ла, эфэкты́ўнасць
1) прабіва́ць; штэмплява́ць;
2) прабіва́ць (дзі́рку), дзіркава́ць
2.прабо́йнік, мы́сьлік -а
пу́нш -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Туры́ца 1 ‘дзікая карова’; ‘рослая, дужая дамашняя карова’, перан. ‘мажная, здаровая жанчына’ (
Туры́ца 2 ‘шабельнік балотны, Comarum palustre L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
sweat
1) пот -у
2) ві́льгаць
1) паце́ць, патне́ць, макрэ́ць, управа́ць
2) паце́ць, запацява́ць (пра шкло)
3) informal паце́ць, ця́жка працава́ць
4) хвалява́цца
1) упа́рваць,
2) прымуша́ць ця́жка працава́ць
3) прыліто́ўваць, пая́ць (мядзя́ныя тру́бы)
•
- sweat it out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ride2
1. е́хаць вярхо́м; скака́ць (на кані);
2. е́хаць, е́здзіць (на веласіпедзе, аўтобусе, у машыне
3. ру́хацца; плы́сці; слі́згаць
♦
be riding for a fall дзе́йнічаць неразва́жліва;
ride herd on
ride down
1.
2. даганя́ць, наганя́ць
ride off
ride out
1. рабі́ць прагу́лку (вярхом, на веласіпедзе
2. выхо́дзіць з ця́жкага стано́вішча;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hammer2
1. (in/into/onto) біць мо́латам; біць, забіва́ць,
hammer in a nail забіва́ць цвік;
hammer down the lid of a box забіва́ць скры́нку
2. біць, нано́сіць уда́ры; калаці́ць (у дзверы, таксама пра дождж
hammer
1) утлума́чваць, растлума́чваць што
2) забі́ць гол мо́цным уда́рам;
hammer
hammer away
hammer out
1. выпрацо́ўваць; прыду́мваць, вынахо́дзіць (план, ідэю, пагадненне, кампраміс);
hammer out a deal дасягну́ць пагадне́ння нако́нт здзе́лкі (з цяжкасцю)
2. гу́чна і фальшы́ва ігра́ць на музы́чным інструме́нце
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hammer
1) мо́лат -а, малато́к -ка́
2) малато́чак -ка
3) уда́рнік -а
4)
1) біць,
2) кава́ць; зьбіва́ць (як малатко́м)
3) дзяўбці́, убіва́ць
4) дабіва́цца чаго́ вялі́кімі намага́ньнямі
•
- hammer and sickle
- hammer away
- hammer out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)