Стро́гі ‘патрабавальны, сур’ёзны, суровы’, ‘правільны, адпаведны норме’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Стро́гі ‘патрабавальны, сур’ёзны, суровы’, ‘правільны, адпаведны норме’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
saving
1) выратава́льны
2) які́ ашчаджа́е,
3) які́ ро́біць агаво́рку, абмежава́ньне
1) ашчаджа́ньне
2) ашча́днасьць
•
- savings
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Будзі́ць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паску́да, паску́дніца, паску́днік, по́скудзь, по́шкудзь ’брыдкі, агідны, несумленны чалавек’, ’неахайны, нядбайны, некультурны; брыдота’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ekonomiczny
ekonomiczn|y1. эканамічны;
2. эканомны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дэпазі́т
дэпазі́т да запатрабава́ння
бестэрміно́вы дэпазі́т Síchteinlage
кароткатэрміно́вы дэпазі́т Depósitum auf kúrze Sicht;
тэрміно́вы дэпазі́т Termíndepositum
пераво́дзіць гро́шы на дэпазі́т Geld auf ein Deposítenkonto überwéisen;
разблакава́ць дэпазі́т ein Deposítenkonto fréigeben;
уне́сці ў дэпазі́т deponíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Скупы́ ‘празмерна
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хозя́ин
хозя́ин кварти́ры гаспада́р кватэ́ры;
расчётливый хозя́ин
◊
стать хозя́ином положе́ния стаць гаспадаро́м стано́вішча;
сам себе́ хозя́ин сам пан; сам вялі́кі; сам сабе́ пан, сам сабе́ слу́жка; пан над самі́м сабо́ю і над сваёй душо́ю;
хозя́ин свое́й судьбы́ гаспада́р свайго́ лёсу;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
lokata
lokat|a1.
2. месца (у спісе)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
гаспада́р, -ра́
1.
2.
◊ г. стано́вішча — хозя́ин положе́ния;
сам сабе́ г. — сам себе́ хозя́ин;
г. свайго́ лёсу — хозя́ин свое́й судьбы́;
г. свайго́ сло́ва — хозя́ин своего́ сло́ва
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)