Жэ́рці ’прагна і многа есці’, жару́ (I ас.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жэ́рці ’прагна і многа есці’, жару́ (I ас.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калю́гавіна ’каляіна з выбоінамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
апара́т
(
1) прыбор, прыстасаванне для якой
2) сукупнасць органаў, якія выконваюць якую
3) органы кіравання (
4) сукупнасць работнікаў установы, арганізацыі (
5) заўвагі, паказальнікі і
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
павярну́ць, ‑вярну, ‑вернеш, ‑верне;
1.
2.
3. Змяніць свой напрамак (пра дарогу, сцежку, лінію і пад.).
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ЛІК
адна з
Паняцце натуральных Л. (1, 2, 3, ...) узнікла ў глыбокай старажытнасці з патрэбы параўноўваць і колькасна характарызаваць (лічыць) розныя мноствы прадметаў. З узнікненнем пісьменства Л. пазначалі рыскамі на матэрыяле, які служыў для запісу,
Літ.:
Нечаев В.И. Числовые системы.
Бейкер А. Введение в теорию чисел:
В.І.Бернік.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
інты́мны, ‑ая, ‑ае.
1. Глыбока асабісты, патаемны, запаветны.
2. Блізкі, сяброўскі, сардэчны.
[Фр. intime.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́яцца, ка́юся, ка́ешся, ка́ецца;
1. Прызнаваць сваю віну, памылку перад кім‑н.
2. Усвядоміўшы сваю памылку, шкадаваць аб зробленым.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пры́мус, ‑а,
Награвальны прыбор з помпай, якая падае газу ў гарэлку.
[Ад лац. primus — першы, лепшы.]
прыму́с, ‑у,
Уздзеянне, якое аказваецца на каго‑н. з мэтай дамагчыся выканання чаго‑н.; прымушэнне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
than
1. за; чым;
2. як, калі́;
no sooner…than як то́лькі;
rather than хутчэ́й чым;
2. як, акрамя́; апро́ч, апрача́;
any person other than himself любы́, акрамя́ яго́;
none other than не хто
anywhere else than at home хоць дзе, то́лькі не до́ма.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
this1
1. гэ́та;
2. гэ́та, гэ́ты;
this afternoon сёння днём;
this very moment у гэ́ты мо́мант, якра́з, цяпе́р;
this day last year у гэ́ты ж са́мы дзень у міну́лым го́дзе;
in this day and age у на́шыя дні;
♦
this and that той або́
this way сюды́;
like this так вось, такі́м чы́нам;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)