таўчы́ся, таўкуся, таўчэшся, таўчэцца; таўчомся, таўчацеся, таўкуцца;
1. Драбніцца, дзяліцца на больш дробныя часткі.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таўчы́ся, таўкуся, таўчэшся, таўчэцца; таўчомся, таўчацеся, таўкуцца;
1. Драбніцца, дзяліцца на больш дробныя часткі.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усе́дзець, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1.
2. Застацца сядзець, знаходзіцца на месцы.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
reason1
1. прычы́на, падста́ва;
with reason абгрунтава́на;
for no good reason
2. ро́зум, інтэле́кт;
only man has reason то́лькі чалаве́к – істо́та разу́мная;
lose one’s reason звар’яце́ць, з глу́зду з’е́хаць
3. разва́жнасць, разва́жлівасць;
listen to reason прыслу́хацца да го́ласу ро́зуму
♦
it stands to reason
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
klepka
klepk|a1. клёпка;
2. паркетная дошчачка;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
со́весть
◊
угрызе́ния со́вести му́кі (дако́ры, згрызо́ты) сумле́ння;
не за страх, а за со́весть добрасумле́нна; не з-за стра́ху, а па сумле́нні;
по со́вести говоря́ шчы́ра ка́жучы;
порабо́тали на со́весть папрацава́лі сумле́нна (як ма́е быць);
сде́лка с со́вестью здзе́лка (гешэ́фт) з сумле́ннем;
ни стыда́, ни со́вести ні сумле́ння, ні со́раму;
для очи́стки (успокое́ния) со́вести для ўла́снага заспакае́ння, для ачы́сткі сумле́ння;
со споко́йной со́вестью са спако́йным сумле́ннем;
име́ть (что-л.) на со́вести мець (што-небудзь) на сумле́нні;
свобо́да со́вести свабо́да веравызна́ння;
на со́весть а) (добросовестно) сумле́нна, як ма́е быць; б) (
по (чи́стой) со́вести сумле́нна;
идти́ (поступа́ть) про́тив (свое́й) со́вести ісці́ (паступа́ць) су́праць (супро́ць) (свайго́) сумле́ння;
лежи́т на со́вести (чьей) ляжы́ць на сумле́нні (чыім);
примири́ться со свое́й со́вестью прыміры́цца са сваі́м сумле́ннем;
на́до (пора́) и со́весть знать трэ́ба
со́вести хвати́ло (у кого) сумле́ння хапі́ла (у каго);
не хвати́ло со́вести не хапі́ла сумле́ння;
прода́ть со́весть прада́ць сумле́нне;
го́лос со́весть го́лас сумле́ння.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
акуля́ры
ахо́ўныя акуля́ры Schútzbrille
со́нечныя акуля́ры Sónnenbrille
акуля́ры для чыта́ння Lésebrille
ды́мчатыя акуля́ры Ráuchglasbrille
рагавы́я акуля́ры Hórnbrille
акуля́ры ў залато́й спра́ве Brílle mit Góldrand;
акуля́ры
надзява́ць акуля́ры éine Brílle áufsetzen;
зняць акуля́ры éine Brílle ábnehmen* [ábsetzen];
◊ глядзе́ць праз ружо́выя акуля́ры álles durch die rósa(rote) Brílle séhen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прычы́на
прычы́ны вайны́ die Kríegsursachen
ува́жлівая прычы́на ein stíchhaltiger [tríftiger] Grund;
з незразуме́лай прычы́ны aus únerfindlichen Gründen;
паслужы́ць прычы́най der Grund sein (чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
біягра́фія, ‑і,
Апісанне жыцця і дзейнасці каго‑н.
[Ад грэч. bíos — жыццё і graphō — пішу.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грамадзя́нін, ‑а;
1. Чалавек, які адносіцца да пастаяннага насельніцтва краіны, карыстаецца правамі і выконвае абавязкі, устаноўленыя яе канстытуцыяй.
2.
3. Дарослы чалавек, мужчына, а таксама форма звароту да яго.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ву́сны 1, ‑аў;
Губы, рот.
•••
ву́сны 2, ‑ая, ‑ае.
Які вымаўляецца, не пісьмовы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)