хвалі́цца, хвалюся, хвалішся, хваліцца; 
Расхвальваць што‑н. сваё, свае поспехі, заслугі і пад. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хвалі́цца, хвалюся, хвалішся, хваліцца; 
Расхвальваць што‑н. сваё, свае поспехі, заслугі і пад. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
kawał
1. кавалак, кусок;
2. анекдот, показка, досціп, жарт;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
даказа́ць 
1. (договорить) досказа́ть;
2. доказа́ть;
3. 
4. 
◊ д. сваё — доказа́ть своё
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
госць, ‑я, 
1. Чалавек, запрошаны сваімі блізкімі ці знаёмымі на якую‑н. урачыстасць, частаванне. 
2. Чалавек, які наведаў каго‑н. выпадкам або з пэўнай мэтай. 
3. Асоба, афіцыйна запрошаная на якое‑н. пасяджэнне, канферэнцыю, урачыстасць. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ёмкі, ‑ая, ‑ае.
1. Якім добра і лёгка карыстацца; зручны. 
2. Зграбны, спрытны. 
3. Вялікі, ладны. 
4. Тое, што і ёмісты; умяшчальны. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
назва́ць, ‑заву, ‑завеш, ‑заве; ‑завём, ‑завяце, 
1. Даць імя, назву і пад. каму‑, чаму‑н. 
2. Сказаць імя, прозвішча, назву каго‑, чаго‑н., адрэкамендаваць. 
3. Сказаць, аб’явіць. 
4. Вылучыць куды‑н. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сярдзі́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Схільны сердаваць, злавацца; злосны (пра чалавека). 
2. Які сярдуе, злуецца на каго‑, што‑н., перажывае гнеў. 
3. 
4. Які моцна дзейнічае (пра віно, табаку, гарчыцу і пад.). 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. Такі, які жыве, валодае жыццём; 
2. Які мае ацносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая крыніца — пра тое, што існуе ў сваім першапачатковым, натуральным стане.
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2) 
Жывога месца няма (
Жывое слова —
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае слова, якое хвалюе слухача.
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
Ні адной жывой душы (
Ні жывы ні мёртвы (
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
даказа́ць, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа; 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гісто́рыя, ‑і, 
1. Рэчаіснасць у працэсе развіцця. 
2. Сукупнасць фактаў і падзей, якія адносяцца да мінулага чалавечага грамадства. 
3. Навука аб развіцці чалавечага грамадства. 
4. Паслядоўнае развіццё чаго‑н. 
5. Навука, якая разглядае паслядоўнае развіццё, змяненне якой‑н. галіны прыроды або культуры. 
6. Сукупнасць фактаў і падзей, звязаных з кім‑, чым‑н. 
7. Расказ, апавяданне. 
8. Здарэнне, падзея, выпадак. 
•••
[Грэч. historia.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)