про́ста,
1.
2. Прама, не зварочваючы ўбок.
3. Непасрэдна.
4.
5.
6. Наогул.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
про́ста,
1.
2. Прама, не зварочваючы ўбок.
3. Непасрэдна.
4.
5.
6. Наогул.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свабо́да, ‑ы,
1. Магчымасць ажыццяўлення чалавекам сваіх мэт і імкненняў на аснове пазнання законаў развіцця прыроды і грамадства.
2. Адсутнасць палітычнага і эканамічнага прыгнёту, абмежаванняў у грамадска-палітычным жыцці і дзейнасці якога‑н. класа ці грамадства ў цэлым.
3. Дзяржаўная незалежнасць, суверэнітэт.
4. Магчымасць дзейнічаць у якой‑н. галіне бесперашкодна, без абмежаванняў, забароны.
5. Асабістая незалежнасць, самастойнасць; адсутнасць залежнасці ад каго‑, чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сутыкне́нне, ‑я,
1. Удар, штуршок, які адбываецца пры хуткім збліжэнні двух прадметаў, што рухаюцца насустрач.
2.
3.
4. Вострая спрэчка, сварка на глебе рознагалосся.
5. Сутычка, бой.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сястра́, ‑ы́;
1. Кожная з дачок у адносінах да іншых дзяцей гэтых жа бацькоў.
2. Жанчына, аб’яднаная з кім‑н. агульнымі інтарэсамі, умовамі і пад.
3. Асоба сярэдняга медыцынскага персаналу ў лячэбнай установе.
4. Член жаночага рэлігійнага брацтва; манашка.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
means
1. (of) ме́тад; сро́дак; сістэ́ма;
a means of transport
by honest/fair means чэ́сным, добрасумле́нным/справядлі́вым шля́хам
2.
beyond your means (кашту́е) больш, чым вы мо́жаце сабе́ дазво́ліць;
within your means (кашту́е) сто́лькі, што вы мо́жаце сабе́ дазво́ліць;
a man/woman of means
3. : the means of production
♦
by all means абавязко́ва, зразуме́ла;
by means of
by no means/not by any means ні ў я́кім ра́зе, зусі́м не (так);
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
as2
1. у ро́лі, у я́касці; як;
2. часам перакладаецца
as always як заўсёды;
as a result of
as…as (ужываецца пры параўнанні дзвюх асоб, з’яў
as far as нако́лькі;
as soon as possible як мага́ хутчэ́й
♦
as white as snow бе́лы як снег
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
help
v.
1) дапамага́ць
2) выле́чваць
3) стры́мваць, прадухіля́ць
4) стры́мвацца
5) падава́ць, частава́ць (за стало́м)
1) дапамо́га
2) памага́ты -ага
3) наня́ты рабо́тнік ці рабо́тніца; служа́нка, на́ймічка
4) сро́дак -ку
•
- help down
- help into
- help off
- help oneself to
- help out
- So help me God
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
do
I1) рабі́ць; выко́нваць
2) прычыня́ць
3) аддава́ць
4) гатава́ць; зака́нчваць
1) рабі́ць
2) ме́цца, адчува́ць сябе́
3) ужыва́ецца ў ро́лі дапамо́жнага дзеясло́ва
•
- do a play
- do away with
- do in
- do over
- do with
- do without
- Done!
- have to do with
- it is his doing
- it isn’t done
- That will do!
- That will not do
- What do you do for a living?
IIдо (но́та)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
саступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1. Пакінуўшы якое‑н. месца, перайсці на іншае; адысці ўбок.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закла́сці, ‑кладу, ‑кладзеш, ‑кладзе;
1. Пакласці, змясціць куды‑н., за што‑н.
2. Адзначыць патрэбнае месца ў кнізе, паклаўшы паміж старонкамі што‑н.
3. Пакласці што‑н. у вялікай колькасці, заняць усю паверхню чаго‑н.
4. Закрыць, загарадзіць чым‑н. адтуліну, дзірку, праём у чым‑н.
5. Пакласці аснову чаму‑н.; пачаць будаўніцтва.
6. Аддаць што‑н. у заклад пад пазыку.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)