Тагды́ ’тады;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тагды́ ’тады;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
е́жа, ‑ы,
Тое, што ядуць і п’юць; прадукты харчавання.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
караву́л, ‑а,
1. Узброеная варта.
2. Нясенне варты; абавязкі па ахове чаго‑н.
3.
•••
[Ад цюрк. караул — варта, дазор.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
касцю́м, ‑а,
1. Камплект адзення, які складаецца з пінжака, штаноў і
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непрыкры́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Не пакрыты зверху.
2. Які не абараняецца, пакінуты без прыкрыцця.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няўзна́к,
1. Непрыкметна.
2. Хоць бы што, неўзаметку.
3. Выпадкова, ненаўмысна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няўпэ́ўнены, ‑ая, ‑ае.
1. Які сумняваецца ў правільнасці чаго‑н., пазбаўлены веры, упэўненасці.
2. Які выказвае нерашучасць, адсутнасць цвёрдасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падкало́ць 1, ‑калю, ‑колеш, ‑коле;
1. Прыкалоць, загінаючы або падгінаючы знізу.
2. Прымацаваць шпількамі, сашчэпкамі, дадаючы да таго, што ўжо маецца.
3.
падкало́ць 2, ‑калю, ‑колеш, ‑коле;
Накалоць дадаткова.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праба́чыць, ‑бачу, ‑бачыш, ‑бачыць;
1. Зняць віну за што‑н., не лічыць за віну што‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прысмакта́цца, ‑смакчуся, ‑смокчашся, ‑смокчацца;
Смокчучы, упіцца ў што‑н., моцна прыстаць да чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)