экзеге́ты
(
1) тлумачальнікі аракулаў,
2) філолагі, якія займаліся экзегезай; пазней — багасловы-схаласты, якія тлумачылі біблейскія тэксты.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
экзеге́ты
(
1) тлумачальнікі аракулаў,
2) філолагі, якія займаліся экзегезай; пазней — багасловы-схаласты, якія тлумачылі біблейскія тэксты.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эпсамі́т
(
мінерал класа сульфатаў белага колеру,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
двайні́к 1, ‑а,
Чалавек або прадмет, які мае поўнае ці надта блізкае падабенства з другім чалавекам або прадметам.
двайні́к 2, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гру́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Грымнуць, пачуцца.
2. Упасці з грукатам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заго́ншчык, ‑а,
Удзельнік аблавы, які разам з другімі гоніць звера на паляўнічых.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паляры́на, ‑ы,
1. Кароткая круглая накідка на плечы,
2. Вялікі круглы каўнер.
[Фр. pélerine.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нічы́йны, ‑ая, ‑ае,
1. Тое, што і нічый (у 1 знач.).
2. У спартыўных спаборніцтвах — нікім не выйграны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарця́ка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шуфлява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
Зграбаць, сыпаць, перасыпаць і пад. што‑н. шуфлем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́пінг
(
сродкі, якія штучна ўзбадзёрваюць арганізм, стымулююць на кароткі час фізічную і нервовую дзейнасць (выкарыстоўваюцца ў ветэрынарыі, а
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)