прыпе́рці, ‑пру, ‑прэш, ‑прэ; ‑пром, ‑праца;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыпе́рці, ‑пру, ‑прэш, ‑прэ; ‑пром, ‑праца;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
suppose
1. меркава́ць, ду́маць, лічы́ць;
2. дапуска́ць, рабі́ць здага́дку, меркава́ць; But suppose it rains? Ну а калі пойдзе дождж?;
♦
be supposed to do/be
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Рашы́ць, рэшы́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
надысці́, надыду, надыдзеш, надыдзе;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прывалачы́, ‑лаку, ‑лачаш, ‑лачэ; ‑лачом, ‑лачаце, ‑лакуць;
Валочачы, цягнучы, даставіць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аці́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спазні́цца, спазнюся, спознішся, спозніцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упе́рад
1. вперёд;
2. ра́ньше, пре́жде, вперёд;
◊ уза́д і ўпе́рад — взад и вперёд;
ні ўзад ні ўпе́рад — ни взад ни вперёд;
папа́ўся (тра́піў) у не́рат — ні ўзад ні ўпе́рад —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
высно́ва
лагі́чная высно́ва lógische Fólge;
падма́нная высно́ва Trúgschluss
паспе́шлівая высно́ва überéilte Fólgerung, vórschneller Schluss;
арганізацы́йныя высно́вы organisatórische Máßnahmen;
высно́вы дысерта́цыі Zusámmen fassung der Dissertatión;
зрабі́ць высно́вы die Konsequénzen zíehen
паспяша́цца з высно́вамі überéilte Schlússfolgerungen zíehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́весці¹, -веду, -ведзеш, -ведзе; вы́веў, -вела; вы́ведзі; -ведзены;
1. каго-што. Ведучы, накіраваць куды
2. каго-што з чаго. Выключыць, прымусіць выйсці са складу чаго
3.
4. каго-што. Знішчыць, вынішчыць.
5. што і без
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)