прыйсці́

1. kmmen* vi (s); nkommen* vi (s); nlangen vi (s) (дайсці); inlaufen* vi (s) (пра прыбыццё карабля ў гавань);

2. (надысці) kmmen* vi (s), herinbrechen* vi (s), hernrücken vi (s);

3. (у вядомы стан) gerten* vi (s);

прыйсці́ ў галаву́ in den Sinn kmmen*; infallen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыхо́дзіць гл. прыйсці

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hrbemühen

(sich) быць ласка́вым прыйсці́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nzeit

f

zur ~ kmmen*прыйсці́ несвоечасо́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hrbitten

* vt прасі́ць зайсці́; прасі́ць прыйсці́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ро́спач м. Verzwiflung f -;

прыйсці́ ў ро́спач in Verzwiflung gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адве́дзіны мн.:

прыйсці́ [прые́хаць] у адве́дзіны beschen vt, inen Besch mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

навярзці́ся разм. (прыйсці ў галаву, здацца) infallen* vi (s), in den Snn kmmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

baff

~ sein — разм. збянтэ́жыцца, старапе́ць, разгубі́цца, прыйсці́ ў замяша́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Entzücken

n -s захапле́нне

in ~ gerten* — захапля́цца, прыйсці́ ў захапле́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)