прыўзня́ты, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыўзня́ты, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цыба́ты, ‑ая, ‑ае.
1.
2. Доўгі і тонкі, з падоўжанай часткай ад ступні да калена (пра ногі).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бе́раг
1. Частка сушы каля вады (
2. Паласа лесу каля поля; лясная ўскраіна (
3. Ускраіна поля, нізіны, лугу (
4. Прыстань (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
big
1. вялі́кі;
a big man
a big decision ва́жнае рашэ́нне;
big repair капіта́льны рамо́нт;
a big noise мо́цны шум;
a big close-up буйны́ план (у кіно);
2. даро́слы, вялі́кі;
♦
a big cheese
a big fish (in a small pond) туз мясцо́вага значэ́ння;
be/get/grow too big for one’s boots задзіра́ць нос; ва́жнічаць;
have/be a big mouth прагавары́цца; шмат балбата́ць (асабліва пра сябе)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hoch
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Вага́н 1 ’драўляная міска’ (
Вага́н 2 ’лаянкавае слова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жура́ўка 1 ’калодка з адтулінай (дзіркай) у верхнім камені жорнаў, у якую ўстаўляецца млён’ (
Жура́ўка 2 ’дзіцячая гульня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
amount
1) су́ма
2) ко́лькасьць
3) ва́ртасьць, ва́жнасьць
4) агу́льная су́ма пазы́кі й працэ́нтаў
2.1) склада́ць
2) дахо́дзіць
3) быць раўназна́чным
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прале́гчы, ‑ляжа; ‑лягуць;
Прайсці, працягнуцца дзе‑н. (пра дарогу, сцежку, граніцу і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закры́цца, ‑крыюся, ‑крыешся, ‑крыецца;
1. Закрыць, пакрыць сябе чым‑н.; накрыцца, прыкрыцца.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)