Вірга́цца ’брыкацца (пра коней)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вірга́цца ’брыкацца (пра коней)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
heel1
1. пята́
2. абца́с
♦
be at/on
bring
come to heel
1) (пра чалавека) слу́хацца (каго
2) (пра сабаку) падысці́ блі́зка да чалаве́ка, які́ паклікаў;
take to one’s heels уцячы́ , пусці́цца наўцёкі;
turn/spin on your heel рэ́зка/кру́та павярну́цца;
under the heel of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
verfólgen
1)
2) мець [прасле́даваць] мэ́ту
3) ісці́ сле́дам [усле́д]
4) сачы́ць (за кім-н., чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
follow
1. ісці́ ўслед/сле́дам; надыхо́дзіць;
2. гна́цца (за кім
3. сачы́ць; слу́хаць ува́жліва;
4. разуме́ць;
5. трыма́цца, прытры́млівацца;
follow the rules прытры́млівацца пра́віл(аў);
follow the advice выко́нваць пара́ду;
follow an example браць пры́клад
6. выніка́ць;
it follows from this that… з гэ́тага выніка́е, што…
♦
follow suit рабі́ць то́е ж са́мае;
as follows насту́пны, такі́;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ганя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Прымушаць рухацца, перамяшчацца шматразова або ў розных напрамках (звычайна пра жывёлу).
2. Перакідваць, перакочваць з месца на месца.
3.
4.
5.
6. Прымушаць пакінуць якое‑н. месца; выганяць, праганяць.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Spur
1) след, адбі́так
2)
3) лыжня́
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
jágen
1.
1) палява́ць
2) гнаць,
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fuß
I
1) нага́ (ступня)
2) но́жка (стала)
3) падно́жжа (гары)
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)