аблі́звацца, -аюся, -аешся, -аецца; незак.

1. гл. аблізацца.

2. перан. Глядзець на каго-, што-н. з зайздрасцю, з жаданнем атрымаць што-н. смачнае (разм.).

Глядзі ды аблізвайся.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

чырк, выкл.

1. Ужыв. гукапераймальна для перадачы кароткага гуку пры трэнні.

2. у знач. вык. Ужыв. ў знач. дзеясл. чыркаць (разм.).

На кавалку паперы — ч. ды ч.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

Немеси́да (Немези́да) миф. Немесі́да, -ды ж., Немезі́да, -ды ж.; перен. немезі́да, -ды ж.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

иу́да презр. ю́да, -ды м., іу́да, -ды м.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

ная́да

1. миф Ная́да, -ды ж., перен. ная́да, -ды ж.;

2. зоол. ная́да, -ды ж.;

3. бот. ная́да, -ды ж.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

didżej

м. ды-джэй; дыск-жакей

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

alas [əˈlæs] interj. lit. (вокліч, які перадае засмучэнне, шкадаванне) на жаль; эх; ды дзе там

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Wie

es kommt auf das ~ an — ≅ i так, ды не так; i то́е, ды не то́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Раскаве́зіць ’разбіць ды крыві’ (дзятл., Жыв. сл.), сюды ж, відаць, роскові́зыты: росковізыты губы ’распусціць губы’ (Клім.). Звязана з раскаве́сіць (гл.) з экспрэсным азванчэннем с → з і працягам семантыкі, які тлумачыцца праз магчымую рэдукцыю зафіксаванага значэння: ’разбіць ды крыві [губы]’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

raw-boned

[,rɔˈboʊnd]

adj.

кашча́вы; ве́льмі худы́, ску́ра ды ко́сьці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)