Náchteil
1) стра́та, шко́да, нявы́гада;
kéinen ~ von
zum ~ áusschlagen
im ~ sein пацярпе́ць стра́ту
2) недахо́п, хі́ба, дэфе́кт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Náchteil
1) стра́та, шко́да, нявы́гада;
kéinen ~ von
zum ~ áusschlagen
im ~ sein пацярпе́ць стра́ту
2) недахо́п, хі́ба, дэфе́кт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rang
1) ранг, чын;
den gléichen ~ háben
ein Geléhrter von ~ вучо́ны з і́мем
2) ступе́нь, разра́д
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schícken
1.
2. ~, sich
1)
das schíckt sich nicht гэ́та непрысто́йна
2) падыхо́дзіць, пасава́ць (да чаго
3) (in
sich in álles ~ падпарадкава́цца ўсяму́, прыміры́цца з усі́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schmécken
1.
2.
1) (nach
díeses Gerícht schmeckt nach mehr гэ́тая стра́ва ве́льмі сма́чная [не мяша́ла б паўтары́ць]
2)
das schmeckt gut гэ́та сма́чна;
er ließ sich ~ ён еў з апеты́там;
lass dir´s ~! часту́йся!, на здаро́ўе!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stárren
1) (auf
2) адубе́ць, скарчане́ць, скале́ць
3) змярцве́ць, аняме́ць (ад жаху)
4) (von
sie starrt von Gold яна́ ўся ў зо́лаце
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tür
vor der ~ stéhen
von ~ zu ~ з до́ма ў дом;
óffene ~ éinrennen
kéhre vor déiner éigenen ~! паглядзі́ ле́пей на сябе́, не лезь у чужы́я спра́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unterstéhen
1.
1) падпарадко́ўвацца (каму
2) падляга́ць (чаму
das unterstéht kéinem Zwéifel гэ́та не падляга́е сумне́нню [не выкліка́е сумне́ння];
das Vergéhen unterstéht dem Gerícht праві́ннасць кара́ецца зако́нам
2. ~, sich асме́львацца, адва́жвацца, смець;
was ~ Sie sich? як Вы сме́еце?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zusámmenhang
1) су́вязь, звя́знасць; кантэ́кст;
im éngen ~ у це́снай су́вязі;
im ~ stéhen
2) прычы́на, прычы́нная су́вязь
3):
in ~ damít у су́вязі з гэ́тым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
му́ха му́ха, -хі
шпа́нская му́ха
ге́ссенская му́ха
бе́лые му́хи бе́лыя му́хі;
◊
быть под му́хой
де́лать из му́хи слона́ рабі́ць з му́хі слана́;
(кака́я) му́ха укуси́ла (кого) (яка́я) му́ха ўкусі́ла (каго);
мрут как му́хи мруць як му́хі;
му́хи мрут (до́хнут) му́хі мруць (до́хнуць);
му́хи не оби́дит му́хі не пакры́ўдзіць;
слы́шно, как му́ха пролети́т чува́ць, як му́ха праляці́ць;
счита́ть мух лічы́ць мух;
(то́чно) му́ху проглоти́л (бы́ццам, ні́бы) му́ху праглыну́ў.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
настоя́щий
1. (происходящий в данное время) суча́сны; (теперешний) цяпе́рашні; (этот) гэ́ты; (данный) да́дзены;
в настоя́щее вре́мя у цяпе́рашні час, у суча́сны мо́мант;
до настоя́щего вре́мени да гэ́тага ча́су;
в настоя́щем году́ у гэ́тым го́дзе, сёлета;
в настоя́щую мину́ту у гэ́ту хвілі́ну;
2. (истинный) сапра́ўдны;
настоя́щий геро́й сапра́ўдны геро́й;
настоя́щий друг сапра́ўдны ся́бар;
настоя́щий успе́х сапра́ўдны по́спех;
настоя́щее вре́мя
◊
по-настоя́щему па-сапра́ўднаму, як ма́е
настоя́щим удостоверя́ется
настоя́щим уведомля́ем
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)