Туркі́-баркі́ — пра вялікі шлях, вялікую адлегласць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Туркі́-баркі́ — пра вялікі шлях, вялікую адлегласць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Івярэ́нь ’пень’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адмаўля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Выступаць праціўнікам чаго‑н.; не прызнаваць існавання, значэння, мэтазгоднасці чаго‑н.
3. Абвяргаць што‑н., не згаджацца з кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адча́й, ‑ю,
1. Стан крайняй безнадзейнасці, упадку духу з прычыны гора, непрыемнасці; роспач.
2. Рашучасць, адвага, вялікая рызыка, безразважная храбрасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ану́ча, ‑ы,
1. Кавалак, абрэзак тканіны (звычайна такой, якая ўжо была ва ўжытку).
2. Рваныя паношаныя рэчы; старое адзенне.
3. Кавалак тканіны, якой абмотваюць ногі перш чым абуцца.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аняме́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Пра чалавека, які страціў здольнасць гаварыць.
2. Застылы ў нерухомасці пад уплывам якога‑н. пачуцця.
3. Ціхі; пазбаўлены гукаў.
4. Неадчувальны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
з’е́хацца, з’едуся, з’едзешся, з’едзецца;
1. Сабрацца дзе‑н., прыехаўшы з розных месц (пра многіх, многае).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
купі́ць, куплю, купіш, купіць;
1. Набыць за грошы ці іншыя каштоўнасці.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
за́раз,
1. У сучасны момант, у гэты час, цяпер.
2.
зара́з,
Адразу, за адзін раз, адначасова.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захапі́цца, ‑хаплюся, ‑хопішся, ‑хопіцца;
1. Праявіць да чаго‑н. вялікую цікавасць, цалкам аддацца якой‑н. справе, занятку.
2. Поўнасцю паглыбіцца ў які‑н. занятак, забыўшыся аб усім астатнім.
3. Залюбавацца, зачаравацца чым‑н.
4. Адчуць цягу, сімпатыю да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)