прасі́ць, прашу, просіш, просіць;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прасі́ць, прашу, просіш, просіць;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́сны, ‑ая, ‑ае.
1. Які займае недастатковую плошчу; такі, дзе мала вольнага месца.
2. Малы па размеру (пра адзенне,
3. Шчыльна размешчаны адзін каля аднаго.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зняць
1. ábnehmen
зняць тэлефо́нную тру́бку [слу́хаўку] den Hörer ábnehmen
2. (вызваліць з пасады) entlássen
3. (ураджай) érnten
4.
5. (кватэру
6.
зняць абло́гу
зняць што-н з вытво́рчасці
зняць ко́пію éine Kopíe [Ábschrift] ánfertigen [machen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ахламо́н ’неарганізаваны, неакуратны, зацюканы чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ На́рты ’лыжы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гарэ́ць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
1. Паддавацца дзеянню агню, знішчацца агнём.
2. Даваць, выпраменьваць святло, полымя; ярка свяціцца.
3. Траціць маёмасць з прычыны пажару, аказвацца ў становішчы пагарэльца.
4.
5. Быць у гарачцы, у ліхаманкавым стане.
6. Рабіцца гарачым, чырванець ад прыліву крыві.
7.
8. Ззяць бляскам, выдзяляцца яркімі колерамі, афарбоўкай.
9. Цвісці (пра агуркі, гарбузы і пад.).
10. Псавацца, станавіцца непрыгодным ад моцнага перагрэву.
11.
12.
13. Адбываць чаргу пры гульні ў гарэлкі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расцягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1. Нацягваючы, зрабіць шырэй ці даўжэй.
2. Нацягнуўшы, раскласці, развесіць, разаслаць і пад. у даўжыню ці ў шырыню.
3. Размясціць доўгім, рэдкім радам або паласой на якой‑н. (часцей значнай) адлегласці.
4. Разабраць, разнесці па частках або адно за другім у розныя бакі.
5.
6. Зацягнуць, затрымаць, прадоўжыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чи́стить
1. (удалять грязь, делать чистым) чы́сціць; (тереть — ещё) шарава́ць; (ваксить — ещё) ваксава́ць;
чи́стить коня́ чы́сціць каня́;
чи́стить зу́бы чы́сціць зу́бы;
чи́стить посу́ду чы́сціць (шарава́ць) по́суд;
чи́стить о́бувь чы́сціць (ваксава́ць)
2. (от кожуры) абіра́ць; (скрести) скрэ́бці, струга́ць; (лущить — ещё) лу́шчыць, луза́ць; (перебирать) перабіра́ць;
чи́стить карто́шку абіра́ць (преимущественно варёную), струга́ць (сырую), скрэ́бці (молодую) бу́льбу;
чи́стить морко́вь скрэ́бці мо́ркву;
чи́стить ры́бу скрэ́бці ры́бу;
чи́стить горо́шек абіра́ць (лу́шчыць, луза́ць) гаро́шак;
чи́стить ви́шни, грибы́ перабіра́ць ві́шні, грыбы́;
3. (освобождать от скопившегося, опорожнять) чы́сціць; (дымоход) выціра́ць;
чи́стить кана́л чы́сціць кана́л;
чи́стить коло́дец чы́сціць сту́дню;
чи́стить тру́бы выціра́ць ко́міны;
4.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тра́нты ’лахманы, старая падраная адзежа, бялізна’, ’хлам, старызна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
стапта́ць, стапчу, стопчаш, стопча;
1. Хадой, яздой прыбіць да зямлі або вытаптаць, знішчыць (пра расліны).
2. Задушыць, забіць.
3. Доўга носячы, зрабіць непрыгодным; знасіць (пра
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)