каляі́на, ‑ы,
1. Паглыбленне, след на дарозе ад колаў або ад санных палазоў.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каляі́на, ‑ы,
1. Паглыбленне, след на дарозе ад колаў або ад санных палазоў.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замо́к, ‑мка,
1. Прыстасаванне для запірання на ключ чаго‑н. (дзвярэй, чамаданаў і пад.).
2.
3. Спосаб злучэння частак драўляных канструкцый.
4. У архітэктуры — цэнтральны камень аркі, скляпення.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адзі́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Толькі адзін.
2.
3. Агульны для ўсіх, той самы, аднолькавы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
туз 1, ‑а;
1. Старшая ў сваёй масці ігральная карта з адным ачком пасярэдзіне.
2.
[Польск. tuz ад ням. Daus.]
туз 2, ‑а,
Невялікая лёгкая двухвёславая шлюпка для аднаго весляра.
[Ад англ. two — два.]
туз 3, ‑а,
У выразе: даць туза
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шрыфт, ‑у,
1. Камплект друкарскіх літар пэўнага размеру і формы, неабходны для набору якога‑н. тэксту; сістэма рэльефных выпуклых літар, знакаў прыпынку ў пішучай машынцы.
2. Графічныя асаблівасці чыйго‑н. почырку; форма, рысунак, характар напісаных ці намаляваных літар.
•••
[Ням. Schrift.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ На́вадзень (на́ва дзень) ’бохан хлеба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
припере́ть
припере́ть дверь прыпе́рці дзве́ры;
припере́ть до́ску к стене́ прыпе́рці до́шку да сцяны́;
толпа́ припёрла нас к забо́ру нато́ўп прыпёр нас да пло́та;
он припёр к нам за пять киломе́тров
це́лый мешо́к припёр на себе́
◊
припере́ть к стене́ прыпе́рці да сцяны́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
clear1
1. све́тлы, я́сны, чы́сты;
clear conscience чы́стае сумле́нне;
a clear day я́сны дзень;
a clear sky чы́стае/я́снае/бязво́блачнае/бясхма́рнае не́ба
2. чы́сты, празры́сты;
clear glass празры́стае шкло́;
clear water празры́стая вада́
3. выра́зны, я́сны, зразуме́лы;
have a clear idea мець я́снае ўяўле́нне;
that’s clear зразуме́ла
4. свабо́дны, бесперашко́дны;
a clear passage свабо́дны прахо́д
5. по́ўны;
clear profit чы́сты прыбы́так;
three clear days цэ́лыя тры дні;
obtain a clear majority атрыма́ць абсалю́тную бо́льшасць (галасоў)
♦
in the clear свабо́дны ад падазрэ́нняў; які́ сябе нічы́м не запля́міў;
out of a clear blue sky неспадзява́на, рапто́ўна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sound2
1. здаро́вы, мо́цны;
sound teeth мо́цныя зу́бы;
a man of sound constitution чалаве́к мо́цнага скла́ду;
a sound sleep мо́цны, глыбо́кі сон
2. разу́мны, пра́вільны, лагі́чны;
a sound argument перакана́ўчы до́каз;
morally sound мара́льна ўсто́йлівы;
sound advice разу́мная пара́да
3. дабрая́касны;
sound fruit све́жая садаві́на;
a sound machine спра́ўная машы́на
4. надзе́йны, усто́йлівы (у фінансавых справах)
5. уме́лы, до́бры;
a sound tennis-player до́бры тэнісі́ст
6.
give a sound flogging до́бранька адлупцава́ць
♦
(as) sound as a bell
sound in life and limb
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
круці́ць, кручу́, кру́ціш, кру́ціць; кру́чаны;
1. каго-што. Вярцець па крузе.
2. чым. Паварочваць з боку ў бок.
3. што. Звіваючы, вырабляць, скручваць што
4. каго-што. Звязваць, сцягваць.
5. каго-што і без
6. Хітрыць, не даваць прамога адказу (
7. Караючы, цягаць за вушы, валасы (
8.
9. з кім. Быць у любоўных адносінах з кім
10. што. Свідраваць дзіркі ў чым
11.
||
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)