прыкіпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыкіпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Multum vinum bibere, non diu vivere
Шмат віна
Много вина пить ‒ недолго жить.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
По́каць ’лопацца (пра пупышкі), перыць бялізну’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лу́скаць 1, лу́скыць, луска́ць, лу́скатэ ’лушчыць, раскусваць, разгрызаць, есці з хрустам’ (
Лу́скаць 2, лу́скыць, лу́скаць ’патрэскваць, ламаючы што-небудзь сухое’, ’хрусцець (аб пальцах)’, ’трэскаць, лопаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
dno
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
рог¹, -а,
1. Выраст з касцявога рэчыва на чэрапе ў некаторых жывёл.
2. Музычны або сігнальны інструмент у выглядзе сагнутай трубы з расшыраным канцом.
3. Полы рог жывёліны, які выкарыстоўваецца для піцця і як ёмішча.
4. Востры загнуты канец чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ла́шчыць, ‑шчу, ‑шчыш, ‑шчыць;
1. Праяўляць пяшчотнасць, любоў, ласку.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пату́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Перастаць гарэць, свяціць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сква́рка, ‑і,
Падсмажаны або звараны кавалачак сала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сма́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Гатаваць на агні (мяса, рыбу, грыбы і пад.).
2.
3. Апякаць прамянямі, паліць (пра сонца).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)