вальсава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Танцаваць вальс, кружыцца ў вальсе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вальсава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Танцаваць вальс, кружыцца ў вальсе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
касе́ц, касца,
Той, хто косіць (травы, збажыну).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зашпілі́цца, ‑шпілюся, ‑шпілішся, ‑шпіліцца;
1. Зашпіліць на сабе адзежу.
2. Стаць зашпіленым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлеў, хлява,
Памяшканне для свойскай жывёлы, птушак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экспро́мтам,
Адразу, нечакана, без падрыхтоўкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
volatile
1.
volatile oil эфі́рны але́й
2. зме́нлівы, непастая́нны;
a volatile disposition легкаду́мнасць;
a volatile political situation зме́нлівая паліты́чная сітуа́цыя
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
сло́ган
(
1) кароткі лозунг, які выражае пэўны погляд або рэкламуе тавар;
2) сціслая,
3) аднастайны, шаблонны гутарковы зварот, банальная лозунгавая фраза.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
hypnotic
1) гіпнаты́чны (сон)
2)
3) загіпнатызава́ны, -ая, у ста́не гіпно́зу
4) усыпля́льны, снатво́рны (лек, сі́ла)
2.1) нарко́тык -а
2) асо́ба ў ста́не гіпно́зу або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кла́сціся, кладу́ся, кладзе́шся, кладзе́цца; кладзёмся, кладзяце́ся, кладу́цца; кла́ўся, кла́лася; кладзі́ся;
1. Прымаць ляжачае становішча.
2. Укладвацца, размяшчацца для сну, адпачынку.
3. Адпраўляцца на лячэнне.
4. (1 і 2
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7.
8. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перакруці́цца, -учу́ся, -у́цішся, -у́ціцца;
1. Павярнуцца кругом, процілеглым бокам ці канцом.
2. (1 і 2
3.
4. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)