ма́ршы

(ням. Marschen)

паласа нізінных марскіх узбярэжжаў, якая затопліваецца затапляецца толькі ў перыяд найбольш высокіх прыліваў.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

эндэ́мікі

(ад гр. endemos = мясцовы)

расліны або жывёлы, пашыраныя толькі ў пэўнай мясцовасці (параўн. касмапаліты 2).

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

either2 [ˈaɪðə, ˈi:ðə] adv. (толькі ў адм. ск.) такса́ма;

He can’t hear and he can hardly see either. Ён не чуе і не бачыць таксама.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

redress1 [rɪˈdres, ˈri:dres] n. fml (for/against) кампенса́цыя;

The only hope of redress is in a lawsuit. Ёсць толькі адна надзея атрымаць кампенсацыю – праз суд.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

utmost1 [ˈʌtməʊst] n. : the utmost са́мае бо́льшае; усё магчы́мае;

enjoy oneself to the utmost весялі́цца як то́лькі магчы́ма;

try one’s utmost зрабі́ць усё магчы́мае

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ба́віцца несов., разг.

1. заде́рживаться;

то́лькі до́ўга там не ба́ўся — то́лько до́лго там не заде́рживайся;

2. (развлекаться, проводить время в развлечениях) забавля́ться, развлека́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прымеркава́цца сов. собра́ться, пригото́виться;

то́лькі я ~ва́ўся ско́чыць, як мяне́ схапі́лі за руку́ — то́лько я собра́лся (пригото́вился) пры́гнуть, как меня́ схвати́ли за́ руку

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

mere

[mɪr]

adj, superl. merest

нічо́га і́ншага, як; звыча́йны, про́сты; то́лькі

The cut was the merest scratch — Парэ́з быў звыча́йнай дра́пінай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

unless

[ənˈles]

conj.

хіба́ то́лькі; хіба́ што; калі́ не

We shall go, unless it rains — Мы по́йдзем, калі́ ня бу́дзе дажджу́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

get by

informal

а) міна́ць

б) перажыва́ць, перакіда́цца

to just get by in hard times — то́лькі перакі́дацца ў цяжкі́ час

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)