верабе́й, ✂, м.
Невялікая птушка атрада вераб’іных з карычнева-шэрым апярэннем, якая жыве пераважна паблізу чалавека.
- Стрэляны або стары в. (перан. вопытны, бывалы чалавек).
|| памянш. верабейка, ✂.
|| прым. вераб’іны, ✂.
- Вераб’іная ноч (кароткая летняя ноч, а таксама ноч з бесперастаннай навальніцай і зарніцамі).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
адзіно́чка, ✂, м.; ✂, ж..
-
Чалавек, які жыве, працуе адзін, без удзелу, без дапамогі іншых.
- Саматужнік-а.
- Маці-а. (жанчына, якая самастойна выхоўвае пазашлюбнае дзіця).
-
ж. Камера на аднаго зняволенага.
З. ж. Гоначная лодка з адным весляром.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
адна́к, злуч.
-
злуч. супраціўны. Тое, што і але (у 1 знач.).
- Дажджу пакуль што няма, а. ён можа пайсці.
- Хоць і многа працуе, а. не стамляецца.
-
у знач. пабочн. Тым не менш, усё ж.
- Вы, а., не забудзьце абяцанага.
- Чалавек, а., не здаваўся.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
ажыві́цца, ✂; зак.
-
Ажыць, набрацца сілы і энергіі, стаць больш выразным і яркім.
- Чалавек ажывіўся, павесялеў.
- Гутарка ажывілася.
-
Напоўніцца жыццём, рухам, дзейнасцю.
- Пайшла тэхніка на палі, мясцовасць ажывілася.
-
Стаць больш актыўным, дзейным.
- Сход ажывіўся.
- Работа ажывілася.
|| незак. ажыўляцца, ✂.
|| наз. ажыўленне, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
стагнаць, ✂; незак.
-
Абзывацца стогнам.
- Хлопчык ціха стагнаў.
- Стогне лес ад буры (перан.).
-
перан. Скардзіцца, наракаць.
- Такі ўжо чалавек: стогне і стогне, як быццам толькі яму цяжка жыць.
-
перан. Пакутаваць пад прыгнётам каго-, чаго-н.
- Народы калоній стагналі ад уціску.
|| наз. стагнанне, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
сціплы, ✂.
-
Стрыманы, не схільны падкрэсліваць свае заслугі, справы, не хвалько.
-
Стрыманы ў паводзінах, учынках, просты і прыстойны.
- С. чалавек.
- Сціплая мэбля.
- Сціпла (прысл.) апранацца.
-
перан. Абмежаваны, нязначны, невялікі, якога ледзь хапае.
- Сціплая зарплата.
- Сціплыя вынікі працы.
|| наз. сціпласць, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
сюды-туды, прысл.
-
У той і другі бок; у розныя бакі.
- Чалавек бегае сюды-туды з самага ранку.
-
У некаторыя месцы.
-
Нішто сабе, дапушчальна (разм.).
- Днём яшчэ сюды-туды, а ў вячэрні змрок адчуваеш сябе, як у склепе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
сямёрка, ✂, ж.
-
Лічба 7.
-
Назва чаго-н. з сямі адзінак, напр. група з сямі чалавек, ігральная карта з сямю ачкамі і пад.
-
Назва маршрутаў транспартных сродкаў, абазначаных лічбай 7 (трамвай, аўтобус, тралейбус).
- Дзе с. спыняецца?
- Паеду на сямёрцы.
|| прым. сямёрачны, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
трывалы, ✂.
-
Устойлівы, моцны, які з цяжкасцю паддаецца разбурэнню, надзейны.
- Трывалая апора.
- Т. будынак.
-
перан. Вынослівы, стойкі, цярплівы.
-
Які не мяняецца, надзейны, устойлівы.
- Т. мір.
- Трывалая эканамічная аснова.
-
Пра яду: сытны, пажыўны (разм.).
|| наз. трываласць, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
фізічны, ✂.
-
гл. фізіка.
-
Які мае адносіны да дзейнасці мышцаў, мускулаў у жывых істот; цялесны.
- Фізічная праца.
- Фізічная прыгажосць.
- Перамагчы фізічна (прысл.).
-
Які адносіцца да палавых узаемаадносін.
-
Матэрыяльны.
○
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)