прыпе́рці
1.
2.
3.
◊ п. да сцяны́ — (каго) припере́ть к стене́ (сте́нке)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
прыпе́рці
1.
2.
3.
◊ п. да сцяны́ — (каго) припере́ть к стене́ (сте́нке)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
abrupt
1) рапто́ўны, нечака́ны
2) рэ́зкі
3) уры́вісты
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
many
шмат які́я, мно́гія; шматлі́кі; шмат
1) шмат хто
2) вялі́кая ко́лькасьць, мно́ства
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shave
галі́цца, бры́цца
2.1) галі́ць, зго́льваць, брыць (ву́сы)
2) кро́іць, рэ́заць на то́ненькія скры́лікі
3) зраза́ць
4)
1) гале́ньне, брыцьцё
2) струг -а
3) то́нкі скрылёк
•
- close shave
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
twirl
ху́тка круці́цца
1) круці́ць, пакру́чваць
2) завіва́ць; закру́чваць (валасы́)
3.1) круце́ньне
2) ку́дзер -а
3) выкрута́сы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
darúm
(
1.
1) вако́л гэ́тага [таго́, яго́, яе́, іх]
2) за гэ́та [то́е, яе́, іх]
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: es hándelt sich ~, dass… гаво́рка ідзе́ пра тое́, што…, спра́ва ў тым, што…
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
праско́чыць, ‑скочу, ‑скочыш, ‑скочыць;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэч, ‑ы,
1. Усякі неадушаўлёны прадмет.
2.
3. Твор літаратуры, мастацтва, навукі і пад.
4. Факт, з’ява рэчаіснасці, справа.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увалі́цца 1, увалюся, увалішся, уваліцца;
1. Упасці, праваліцца куды‑н.
2. Стаць упалым.
3.
4.
увалі́цца 2, уваліцца;
Стаць цвёрдым, ушчыльніцца ў працэсе валення (пра сукно, шэрсць).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хі́сткі, ‑ая, ‑ае.
1. Які хістаецца, ківаецца, пакалыхваецца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)