tariff [ˈtærɪf] n.

1. расцэ́нка, прэйскура́нт

2. тары́ф;

raise tariff barriers павялі́чваць мы́тны тары́ф, падыма́ць мы́ту

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

папу́хнуць, ‑не; ‑нем, ‑неце, ‑нуць; зак.

Апухнуць — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае. [Стракапытаў:] Зямлю падымаць трэба, іначай жонкі і дзеці, усе, усе папухнуць з голаду. Маўзон. Асвойтаўшыся, [гледачы] падганялі артыстаў: «Не драміце! Ногі папухлі, стоячы!» Місько.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Трае́ніна ’некалькі разоў пераворанае поле’ (стаўб., Ск. нар. мовы), трае́нь падыма́ць ’апрацоўка зямлі трэці раз пасля баранавання’ (мядз., ЛА, 2). Да траіць, гл.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

usbringen

*:

inen Trnkspruch ~ — падыма́ць тост

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

herufsetzen

vt павыша́ць, павялі́чваць, падыма́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wznosić

незак.

1. падымаць;

2. будаваць; узводзіць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

heighten

[ˈhaɪtən]

1.

v.t.

павыша́ць; падыма́ць

2.

v.i.

павыша́цца, узраста́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

herufholen

vt падыма́ць [дастаўля́ць] наве́рх; прыве́сці наве́рх

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

heven

[-fən] або [-vən]

vt марск.падыма́ць (лябёдкай)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hchheben

* аддз. vt высо́ка падыма́ць, задзіра́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)