ла́сіца, ‑ы, ж.

Тое, што і ласка ​2.

ласі́ца, ‑ы, ж.

Тое, што і ласіха.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пантамі́мны, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да пантамімы; які з’яўляецца пантамімай. Пантамімны спектакль. Пантамімная ласка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Liebksung

f -, -en ла́ска

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пісямко́, ‑а, н.

Памянш.-ласк. да пісьмо (у 1 знач.). — Напішы мне, калі ласка, Пісямко дахаты! Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

gefälligst

adv калі́ ла́ска, калі́ хо́чаце

bedenen Sie sich ~! — часту́йцеся, калі́ ла́ска!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выбача́й, выбача́йце (калі́ ла́ска)! выкл entschldige(n Sie) (bitte)!; Verzihung!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

калі́III часц:

калі́ ла́ска! btte!, bitte schön!, bitte sehr!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

учарсцве́лы, ‑ая, ‑ае.

Які стаў чэрствым; зачарсцвелы. Ласка [карова] ведала: там ляжала крута пасоленая луста трохі ўчарсцвелага хлеба. Даніленка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

przysługa

ж. паслуга; ласка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Карэ́с «няма карэсу без інтарэсу» (Федар. IV). З франц. caresseласка’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)