пусці́цца, пушчуся, пусцішся, пусціцца;
1. Адправіцца, накіравацца куды‑н.
2. Пачаць хутка ісці, бегчы ў якім‑н. напрамку.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пусці́цца, пушчуся, пусцішся, пусціцца;
1. Адправіцца, накіравацца куды‑н.
2. Пачаць хутка ісці, бегчы ў якім‑н. напрамку.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
штык 1, ‑а,
1. Халодная колючая зброя ў выглядзе вялікага нажа, якая насаджваецца на канец ствала вінтоўкі, карабіна, аўтамата.
2.
•••
[Ад польск. sztych.]
штык 2, ‑а,
штык 3, ‑а,
Пласт зямлі на глыбіню палатна рыдлёўкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
Ton I
éinen ~ ánschlagen
mit
2) на́ціск
3) тон мо́вы;
den ríchtigen ~ ánschlagen
4) тон (паводзіны);
den ~ ángeben
5) тон (пра колер);
sátte Töne сакаві́тыя [насы́чаныя] то́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шкло, ‑а,
1. Цвёрды празрысты матэрыял, які атрымліваецца шляхам плаўлення і спецыяльнай хімічнап апрацоўкі кварцавага пяску з дабаўленнем некаторых іншых рэчываў.
2. Тонкі ліст ці выраб, прадмет іншай формы з гэтага матэрыялу.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ігра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Удзельнічаць у спектаклі, выступаць на сцэне, у кіно.
3. Тое, што і гуляць (у 2 знач.).
4.
5. Быць у бадзёрым, узбуджаным стане (пра пачуцці, уяўленні і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Просты, прамы, без выгібаў.
2. Гладкі, без упадзін і ўзгоркаў.
3. Аднолькавы, пастаянны ў якіх‑н. адносінах на працягу якога‑н. часу, якой‑н. адлегласці.
4.
5.
6. Які знаходзіцца на адной лініі з кім‑, чым‑н. (па вышыні, глыбіні і пад.).
7. Які мае аднолькавыя з кім‑н. правы, становішча, значэнне.
8. Які дакладна адпавядае чаму‑н. па велічыні, мае пэўную велічыню.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Hand
~ voll жме́ня;
die fláche ~ дало́нь;
~ in ~ по́руч, ра́зам;
von ~ zu ~ з рук у ру́кі;
bei der ~ пад рукой;
an ~ (
es liegt auf der ~ (гэ́та) я́сна;
fréie ~ háben мець свабо́ду дзе́яння;
das hat ~ und Fuß гэ́та до́бра праду́мана, гэ́та абгрунтава́на;
álle Hände voll zu tun háben
die ~ im Spiel háben быць заме́шаным у чым
von der ~ in den Mund lében
unter der ~ 1) выпадко́ва, з наго́ды; з рук (купіць); з-пад крыса́ (прадаць); 2) упо́тай, тайко́м; 3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)