Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
baboon
[bəˈbu:n]
n.
1) павія́н -а m. (ма́лпа)
2) грубія́н -а m.; нехлямя́жы чалаве́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
roughneck
[ˈrʌfnek]
n., informal
1) грубія́н, буя́н -а m., нявы́хаваны чалаве́к
2) рабо́тнік на на́фтаздабы́чы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
траглады́т
(лац. troglodyta, ад гр. troglodytes = які жыве ў пячоры)
1) першабытны пячорны чалавек;
2) перан.грубіян, некультурны чалавек.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
нахабнік, грубіян; хам, хамула (разм. зняваж.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
Марты́шка ’маленькая малпа, Cercopithecus’ (ТСБМ, Нас.), марьты́ха ’малпа’ (Бяльк.). З рус.марты́шка, ст.-рус.мартышка (XVI ст.), якое з лац.Martīnus (уласнае імя) праз с.-н.-ням.Marten, ці с.-галан. Martijn. Аналагічна польск.marcin ’грубіян, мядзведзь’ (Фасмер, 2, 576).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
rough1[rʌf]n.dated, infmlгрубія́н, хуліга́н
♦
in rough у незако́нчаным вы́глядзе;
take the rough with the smooth сто́йка перано́сіць зме́нлівасць лёсу (няўдачы і ўдачы)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
beast
[bi:st]
n.
1) зьвер, зьвяра́m.; зьвяру́га f. (і пра чалаве́ка)
2) грубія́н -а m., наха́бнік -а m.
•
- beast of burden
- beast of prey
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Сабарно́ ’вялізны сабака’ (ТС, Скарбы), сабо́рно ’сабака’ (Мат. Гом.). Укр.соба́рний ’сабачы’; сюды ж, відаць, рус.пск.соба́рник ’буян, грубіян’, соба́рничать ’буяніць’. Нейкі складаны словаўтваральны варыянт ад сабака1. Магчыма, першапачаткова частка ‑ака ў гэтым слове была заменена экспрэсіўным суфіксам ‑ара (‑ор) (аб суф. гл. SP, 21 і наст.), адкуль быў утвораны прым. з суф. ‑н‑, гл. украінскі прыклад. Прыметнік быў субстантываны суф. ‑о. Няпэўна.
Сіпа́к2 ‘грубіян’ (Касп.), параўн. укр.сіпа́к ‘уедлівы начальнік’. Паводле ЕСУМ (5, 256), апошняе выводзіцца з укр.сі́пати ‘тузаць’, што да *sěpati, роднаснага ст.-інд.ksipáti ‘кідае’, гл. сепаць.