Ubi leonis pellis deficit, vulpinam induendam esse
Дзе няма шкуры льва, там варта надзяваць шкуру лісы.
Где нет шкуры льва, там следует надевать шкуру лисицы.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Ubi leonis pellis deficit, vulpinam induendam esse
Дзе няма шкуры льва, там варта надзяваць шкуру лісы.
Где нет шкуры льва, там следует надевать шкуру лисицы.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
ВАЛО́ЖЫНСКІ РАЁН,
на
Раён у межах
На 1.1.1996 агульная плошча
Г.С.Смалякоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
In discendo lupus nimis affirmans ait «agnus»
Калі вучыш ваўка гаварыць, ён заўсёды скажа: ягня.
Если учишь
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Annosa vulpes haud [facile] capitur laqueo
Старая ліса не [лёгка] трапляе ў пастку.
Старая лисица не [легко] попадает в западню.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Cucurrit quispiam, ne pluvia madesceret, et in foveam praefocatus est
Спяшаўся, каб не вымакнуць пад дажджом, а трапіў у яму.
Спешил, чтобы не вымокнуть под дождём, а угодил в яму.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Lota licet cornix, tamen enitet albidior vix
Хоць варона пер’е і купала, бялейшая ад гэтага не стала.
Хотя ворона перья и купала, белее от этого не стала.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
волк воўк,
◊
морско́й волк марскі́ воўк;
волк в ове́чьей шку́ре воўк у аве́чай шку́ры;
волком выть во́ўкам выць;
волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть ваўко́ў бая́цца — у лес не хадзі́ць;
волком смотре́ть во́ўкам глядзе́ць;
и волки сы́ты и о́вцы це́лы
как
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
абярну́цца
1. опроки́нуться, повали́ться, переверну́ться;
2. оберну́ться, огляну́ться;
3.
4. (о ходе дела, об обстоятельствах) оберну́ться;
5.
6. (склониться к чему-л.) обрати́ться;
7.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
абярну́ць
1. опроки́нуть, повали́ть, переверну́ть;
2. преврати́ть, обрати́ть;
3. (у каго, што)
4. (склонить к чему-л.) обрати́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
лес
◊
кто в лес, кто по дрова́
лес ру́бят — ще́пки летя́т
да́льше в лес — бо́льше дров дале́й у лес — бо́лей дроў;
волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть ваўко́ў бая́цца — у лес не хадзі́ць;
за дере́вьями ле́са не ви́деть за дрэ́вамі ле́су не ба́чыць;
как
как в лесу́ як у ле́се.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)