team1
1. спарты́ўная кама́нда;
the home team гаспадары́ по́ля;
the visiting team кама́нда гасце́й
2. брыга́да, гру́па (рабочых)
3. запрэ́жка (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
team1
1. спарты́ўная кама́нда;
the home team гаспадары́ по́ля;
the visiting team кама́нда гасце́й
2. брыга́да, гру́па (рабочых)
3. запрэ́жка (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
тарсіе́метр
(ад
прыбор, пры дапамозе якога вызначаюць вярчальныя моманты
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Sero paras stabulum tauros jam fure trahente
Позна будаваць хлеў, калі злодзей ужо цягне
Поздно строить хлев, когда вор уже тянет волов.
Гл.: Sero est...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Рале́йны ’прызначаны для ворыва’: ралейны хамут (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
По́ла (по́ло) ’выгук, якім падганяюць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
спрэ́гчы 1, спрагу, спражэш, спражэ; спражом, спражаце, спрагуць;
Запрэгчы разам, у адну вупраж (коней,
спрэ́гчы 2, спрагу, спражэш, спражэ; спражом, спражаце, спрагуць;
Тое, што і спражыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сакну́ць ’падагнаць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тахагенера́тар
(ад
электрычны генератар для вымярэння частаты вярчэння або вуглавога паскарэння
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
карда́н, ‑а,
1. Прыстасаванне для падвесці, якое дапускае хістанне апор пры захаванні нерухомасці падвешанага цела.
2. Назва некаторых перадатачных прыстасаванняў,
[Ад уласн. імя.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)