Nágel
1) цвік;
den ~ auf den Kopf tréffen
éinen ~ im Kopf háben быць
2) пазно́гаць;
die Árbeit brennt ihr auf die Nägel [auf den Nägeln] рабо́та гары́ць у яе́ рука́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Nágel
1) цвік;
den ~ auf den Kopf tréffen
éinen ~ im Kopf háben быць
2) пазно́гаць;
die Árbeit brennt ihr auf die Nägel [auf den Nägeln] рабо́та гары́ць у яе́ рука́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бе́гчы, бягу, бяжыш, бяжыць; бяжым, бежыце, бягуць;
1. Хутка рухацца, перамяшчацца, моцна адштурхоўваючыся ад зямлі нагамі.
2. Далёка без канца цягнуцца (пра дарогу, сцежку і пад.).
3. Ліцца, цячы бесперастанным патокам.
4. Праходзіць, працякаць (пра жыццё, час).
5. Адступаць пад націскалі якой‑н. сілы (пра разбітую армію, войска і пад.).
6. Рухацца, перамяшчацца (пра машыны, паязды і пад.).
7. Мільгаць (пра ўяўны рух прадметаў, каля якіх чалавек
8. Пашырацца, даносіцца, далятаць (пра гукі).
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мэнка ’мука, пакута’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Маладзіна́ ’малады лес’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мах 1 ’адзін хуткі рух чым-небудзь у паветры’, ’промах’, ’вялікі кавалак, прастора (поля)’ (
Мах 2, махі́, махе́ц ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Галяле́ць ’блішчаць (пра ваду на лугах і палях)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Галёнка ’галёнка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Гіча́н ’лісце і сцяблы рознай агародніны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Дварані́н ’дваранін’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
До́сыць ’досыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)