шаргаце́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шаргаце́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вярту́шка
1. (
2. (цацка) Spíelzeug, das sісh dreht; Mühle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запе́рці
1. (
2. (каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
патае́мны gehéim ángelegt, Gehéim-;
патае́мны ход Gehéimgang
патае́мны замо́к Gehéimschloss
патае́мныя
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ірвану́ць і (пасля галосных) рвану́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
1.
2. каго-што. Моцна тузануць, рэзка пацягнуць.
3. Рэзка скрануцца з месца, рэзкім рухам кінуцца куды
4. што. Пачаць імкліва рабіць што
5. каго-што. Падарваць, узарваць што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уну́траны, -ая, -ае.
1. Які знаходзіцца ўнутры.
2.
3. Які мае адносіны да жыцця ўнутры якой
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шту́рхацца, -аюся, -аешся, -аецца;
1. Штурхаць каго
2.
3. у што. Штурхаць што
4. Знаходзіцца, бадзяцца дзе
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
залі́пнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Пакрыцца чым‑н. ліпкім; абліпнуць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бра́згацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наро́схліст,
1. На ўсю шыр, насцеж.
2. Тое, што і наросхрыст.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)