перабі́цца, ‑б’юся, ‑б’ешся, ‑б’ецца; ‑б’емся, ‑б’яцеся;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перабі́цца, ‑б’юся, ‑б’ешся, ‑б’ецца; ‑б’емся, ‑б’яцеся;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
та́кса 1, ‑ы,
Дакладна ўстаноўленая расцэнка тавараў або размер аплаты працы і паслуг.
[Фр. taxe ад лац. taxare — ацэньваць.]
та́кса 2, ‑ы,
Невялікі гладкашэрсны сабака з крывымі кароткімі нагамі і доўгім тулавам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уразуме́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Зразумець, ахапіць розумам.
2. Асэнсаваць што‑н.
3. Усвядоміць, зразумець што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Трайла́, трэйло́, трала́ ’балбатуха, лапатуха; балбатун, лапатун’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бронь 1 і
Замацаванне якой‑н. асобы або прадмета за кім‑, чым‑н., якое робіць іх недатыкальнымі для іншых, а таксама дакумент на
бронь 2,
У выразе: бронь божа — тое, што і барані божа (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
такі́-сякі́, такая-сякая,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цэх, ‑а,
1.
2. Асноўнае вытворчае падраздзяленне прамысловага прадпрыемства.
[Ням. Zeche.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГРАЧА́НІКАЎ (Анатоль Сямёнавіч) (8.9.1938,
Тв.:
Калі далёка ты...
Я вас люблю...
Выбранае.
Літ.:
Бярозкін Р. Паэзія — лёс і адказнасць // Полымя. 1971. № 7;
Лойка А. Паэзія і
Чабан Т. Крылы рамантыкі.
Гніламёдаў У. Ля аднаго вогнішча.
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЛІНГВІСТЫ́ЧНАЯ ГЕАГРА́ФІЯ,
раздзел мовазнаўства, які вывучае тэрытарыяльнае распаўсюджанне моўных з’яў. Вылучылася з дыялекталогіі ў канцы 19 —
Літ.:
Эдельман Д.И. Основные вопросы лингвистической географии.
Ареальные исследования в языкознании и этнографии: (Язык и этнос).
Крывіцкі А.А. Што
Ю.Ф.Мацкевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ébenso
1) такса́ма
2) такі́ са́мы; такі́ ж, така́я ж,
~ viel сто́лькі ж, гэту́лькі ж;
~ wénig такса́ма не; такса́ма ма́ла;
ich kann dir ~ wénig hélfen я такса́ма не магу́ табе́ дапамагчы́ (як і іншыя)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)