страха́, -і́,
1. Верхняя покрыўная частка будынка, якая засцерагае яго ад атмасферных з’яў.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
страха́, -і́,
1. Верхняя покрыўная частка будынка, якая засцерагае яго ад атмасферных з’яў.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Паскуткава́цца ’пакарыстацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дэвальва́цыя
(
афіцыяльнае паніжэнне залатога забеспячэння грашовай адзінкі краіны або паніжэнне яе курсу ў адносінах да валют іншых краін (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
утылітары́зм
(
1) кірунак у этыцы, які лічыць карысць асновай маральнасці і крытэрыем чалавечых паводзін;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Spes melior plebis semel «accipe», quam bis «habebis»
Людзям больш да душы раз «бяры», чым два разы «будзеш
Людям больше по душе раз «бери», чем два раза «будешь иметь».
Гл.: Est avis...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
калма́ціцца, ‑ціцца;
1. Станавіцца калматым; кудлаціцца, касмаціцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чу́жасць, ‑і,
Уласцівасць чужога (у 3 знач.); адчужанасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Га́рнік ’нагаворнае зелле, трава’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
resultíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
getráuen
сме́ласць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)