папацёмку,
У цемры, у цемнаце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папацёмку,
У цемры, у цемнаце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цуке́рак, ‑рка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
alimentation
1) харчава́ньне, кармле́ньне
2) утрыма́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
five
пяць; пяцёра, пяцёх; пяцёрка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ве́зці¹, вязу́, вязе́ш, вязе́; вязём, везяце́, вязу́ць; вёз, ве́зла; вязі́;
1. Перамяшчаць каго-, што
2. Адпраўляючыся ў паездку, мець пры сабе, з сабой.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упільнава́ць, -ну́ю, -ну́еш, -ну́е; -ну́й; -нава́ны;
1. Наглядаючы, пільнуючы, усцерагчы ад каго-, чаго
2. Усачыць, не ўпусціць з-пад увагі.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цы́каць, -аю, -аеш, -ае (
1. на каго (што). Спыняць каго
2. Сплёўваць сліну праз зубы.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пачуццё, -я́,
1. чаго і якое. Здольнасць усведамляць, перажываць, разумець што
2. Каханне, прыхільнасць да каго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падсілкава́ць, -ку́ю, -ку́еш, -ку́е; -ку́й; -кава́ны;
Накарміць для надання сілы.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазабіра́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. Забраць з сабой, да сябе ўсё, многае або ўсіх, многіх.
2. Забраць сілай усё, многае або арыштаваць ці прызваць усіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)