чарава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Паводле забабонных уяўленняў — уздзейнічаць чарамі, магічнымі прыёмамі на людзей.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Паводле забабонных уяўленняў — уздзейнічаць чарамі, магічнымі прыёмамі на людзей.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ядна́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Злучацца, збліжацца, утвараючы адзінае цэлае.
2. Аб’ядноўвацца, згуртоўвацца для дружных агульных дзеянняў.
3. Уступаць у блізкія, сяброўскія адносіны, падтрымліваць сувязь з кім‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сарва́цца, -рву́ся, -рве́шся, -рве́цца; -рвёмся, -рвяце́ся, -рву́цца; -рві́ся;
1. (1 і 2
2. Зваліцца, упасці адкуль
3. Рвануўшыся, вызваліцца ад чаго
4. Хутка, імкліва пакінуць якое
5. (1 і 2
6. Страціць самакантроль над сваімі паводзінамі, дзеяннямі.
7. (1 і 2
З языка сарвалася што ў каго (
Як з ланцуга сарваўся (
1) пра шумныя паводзіны, празмерную
2) пра паводзіны, учынкі чалавека, які страціў кантроль над сабой, перастаў сябе стрымліваць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
го́нар, ‑у,
1. Грамадская або маральная годнасць, тое, што выклікае ўсеагульную павагу.
2. Павага, слава.
3. Перавялічанае ўяўленне пра сваю годнасць; фанабэрыстасць, пыха.
•••
[Ад лац. honor.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́рды, ‑ая, ‑ае.
1. Надзелены пачуццём уласнай годнасці, павагі да сябе.
2. Ганарысты, напышлівы, фанабэрысты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ту́хнуць 1, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Пераставаць гарэць, свяціць; гаснуць.
2.
ту́хнуць 2, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усміха́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Выражаць усмешкай
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́мра, ‑ы,
1. Адсутнасць святла, густы змрок; цемната.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́звать
вы́звать к нача́льнику вы́клікаць (вы́зваць) да нача́льніка;
вы́звать сомне́ние вы́клікаць сумне́нне;
вы́звать вражду́ ме́жду друзья́ми вы́клікаць варо́жасць памі́ж сябра́мі;
э́то не вы́звало затрудне́ний гэ́та не вы́клікала ця́жкасцей;
вы́звать на разгово́р вы́клікаць (вы́зваць) на размо́ву;
вы́звать на соревнова́ние вы́клікаць (вы́зваць) на спабо́рніцтва;
вы́звать ра́дость вы́клікаць
◊
вы́звать к жи́зни вы́клікаць да жыцця́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
trüben
1.
1) муці́ць, каламу́ціць (ваду);
es sieht so aus, als könne er kein Wässerchen ~ здае́цца ён і вады́ не закаламу́ціць
2) затума́ньваць; азмро́чваць (
kein Wölkchen trübte den Hímmel на не́бе не было́ ні во́блачка
2. ~, sich затума́ніцца;
der Hímmel trübte sich не́ба захму́рылася
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)