раўнапра́ўны, ‑ая, ‑ае.
Які мае роўныя, аднолькавыя з кім‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раўнапра́ўны, ‑ая, ‑ае.
Які мае роўныя, аднолькавыя з кім‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэзанёрстваваць, ‑ствую, ‑ствуеш, ‑ствуе;
Доўга і нудна разважаць аб
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спалу́чаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супрацьбо́рстваваць, ‑ствую, ‑ствуеш, ‑ствуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шанцава́ць, ‑цуе;
Пра ўдачу ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гандлява́ць
(
1) весці гандаль, прадаваць і купляць тавары;
2) займацца гандлем як прафесіяй;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
наміна́льны
(
1) выражаны грашовай вартасцю, якая ўказана на
2) які толькі называецца, але не выконвае сваіх функцый (н. кіраўнік).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тамга́
(
1) кляймо на
2) гандлёвая пошліна ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
цвік
(
1) завостраны жалезны шпень з плешкай на тупым канцы, прызначаны для змацавання чаго
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эўтэ́ктыка
(ад
сумесь двух або некалькіх рэчываў у такіх суадносінах, пры якіх тэмпература плаўлення яе ніжэйшая,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)