Арыгіна́л ’твор ці дакумент у першапачатковай форме’, ’своеасаблівы чалавек’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Арыгіна́л ’твор ці дакумент у першапачатковай форме’, ’своеасаблівы чалавек’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
энергі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Поўны энергіі (у 2 знач.); дзейны, актыўны.
2. Рашучы, настойлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ЛОДЗЬ (Łódź),
горад у
Першапачаткова вёска Лодзя, уласнасць біскупаў куяўскіх; упершыню згадваецца ў 1332. У 1387 атрымала
Н.К.Мазоўка (гісторыя).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ме́сца, -а,
1. Прастора, якая занята або можа быць занята кім-, чым
2. Участак на зямной паверхні, мясцовасць.
3.
4. Служба, работа, пасада.
5. Урывак, частка літаратурнага, мастацкага або музычнага твора.
6. Адзін прадмет багажу (
Балючае месца — пра тое, што ўвесь час хвалюе, мучыць.
Да месца — якраз калі трэба, дарэчы.
Душа не на месцы — пра адчуванне трывогі, непакою.
На месцы — там, дзе што
Не знаходзіць (сабе) месца — быць у стане крайняй трывогі.
Паставіць каго
Пустое месца (
Таптацца на месцы (
Цёплае месца (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заня́ць
1. (тэрыторыю, месца, пасаду) éinnehmen
заня́ць горад
заня́ць пако́й (у гасцініцы) ein Zímmer belégen;
заня́ць ме́сца Platz néhmen
заня́ць
заня́ць паса́ду éine Stélle éinnehmen
2. (запоўніць прамежак часу) in Ánspruch néhmen
3. (зацікавіць) interessíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прадстаўле́нне
1. (прад’яўленне) Vórzeigung
2.
дава́ць прадстаўле́нне éine Vórstellung gében
3. (да ўзнагароды
4. (пры знаёмстве) Vórstellung
5. (адлюстраванне) Dárstellung
6. (паняцце) Vórstellung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lánden
1.
1) прыстава́ць да бе́рага, выса́джвацца; прызямля́цца
2) прыбыва́ць на ме́сца, дабі́цца [дасягну́ць] свайго́;
der Rádfahrer lándete auf dem drítten Platz веласіпеды́ст прыйшо́ў трэ́цім
2.
1) выса́джваць (на бераг, з самалёта)
2)
éinen Schlag ~ нане́сці ўда́р;
éinen Sieg ~ перамагчы́, заня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Кра́ска 1 ’кветка’ (
Кра́ска 2 ’хвароба жывёлы’ (
Кра́ска 3 ’кроў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БОЛЬ,
непрыемнае, цяжкае, іншы раз пакутлівае адчуванне пры моцных або разбуральных
Успрыманне пашкоджвальных уздзеянняў
Паняцце болю ўжываецца і ў пераносным сэнсе, калі гавораць пра «душэўны» боль», як асобны псіхічны стан, выкліканы знешнімі і
Літ.:
Кассиль Г.Н. Наука о боли. 2 изд.
Мелзак Р. Загадка боли:
Антонов И.П., Шанько Г.Г. Поясничные боли. 2 изд.
Г.Г.Шанько.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
«ЗАГЛЯ́НЕ СО́НЦА І Ў НА́ША АКО́НЦА»,
першая легальная
Літ.:
Александровіч С.Х. Пуцявіны роднага слова.
Семашкевіч Р.М. Беларускі літаратурна-грамадскі рух у Пецярбургу (канец XIX — пачатак XX
Саламевіч Я. Выйшлі з светлага знання сяўбою // Маладосць. 1986. №6;Туронак Ю. «Загляне сонца...» і Вацлаў Іваноўскі // Спадчына. 1992. № 2.
Н.Л.Ракіцкая.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)