АРАГО́Н (Aragon) Луі
(3.10.1897, Парыж — 24.12.1982),
французскі пісьменнік,
Тв.:
Choix de poèmes. Moscou, 1959;
Поэзия. М., 1980.
Літ.:
Балашова Т.В. Творчество Арагона. М., 1964.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
АРАГО́Н (Aragon) Луі
(3.10.1897, Парыж — 24.12.1982),
французскі пісьменнік,
Тв.:
Choix de poèmes. Moscou, 1959;
Поэзия. М., 1980.
Літ.:
Балашова Т.В. Творчество Арагона. М., 1964.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
wielki
wielk|iвялікі;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
рабо́чы 1, ‑ага,
1. Асоба, якая стварае матэрыяльныя каштоўнасці, працуючы на прамысловым прадпрыемстве: а) у капіталістычным грамадстве — прадстаўнік эксплуатуемага класа, пазбаўлены сродкаў вытворчасці; пралетарый; б) у сацыялістычным грамадстве — працоўны чалавек, што прафесійна займаецца вытворчай працай і належыць да рабочага класа, які з’яўляецца кіруючай сілай дзяржавы і валодае агульнанароднай уласнасцю на сродкі вытворчасці.
2. Той, хто працуе па найму.
рабо́чы 2, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да рабочага 1, рабочых, належыць ім.
2. Які жыве з работы сваіх рук, які з’яўляецца рабочым 1; працоўны.
3. Які выконвае карысную работу; які выкарыстоўваецца для карыснай работы (пра жывёл).
4. Які робіць карысную работу, карыснае дзеянне (пра механізм, яго часткі).
5. Які мае адносіны да работы (у 1, 2 і 4 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злы, ‑ая, ‑ое.
1. Поўны пачуцця злосці, варожасці, нядобразычлівасці; злосны.
2. Сярдзіты, куслівы, злосны (пра жывёл).
3. Які прычыняе, тоіць у сабе зло.
4. Суровы, цяжкі.
5. Ужываецца для абазначэння вышэйшай ступені якой‑н. якасці, дзеяння, стану і пад., выражанага назоўнікам.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расцягну́цца, ‑цягнуся, ‑цягнешся, ‑цягнецца;
1.
2.
3.
4. Легчы выцягнуўшыся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
write
v., wrote, written, writing
1) піса́ць
2) піса́ць лісты́
1) піса́ць, выпі́сваць
2) запі́сваць
3) быць відаво́чным
•
- write down
- write off
- write out
- write up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прыбра́цца, ‑бярыся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся;
1. Адзецца прыгожа, лепш, чым звычайна.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пільнава́цца, ‑ну́юся, ‑ну́ешся, ‑ну́ецца;
1. Знаходзіцца паблізу чаго‑н., не адыходзіцца.
2. Хадзіць следам за кім‑н., не выпускаць з поля зроку; трымацца каго‑н.
3. Удзяляць увагу чаму‑н.
4. Прытрымлівацца чаго‑н., кіравацца чым‑н.
5. Асцерагацца, быць уважлівым.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
марш 1, ‑а і ‑у;
1. ‑у. Спосаб мернай рытмічнай хадзьбы ў страі.
2. ‑у. Пераход войск паходным парадкам з аднаго раёна ў другі; паход.
3. ‑а. Музычны твор.
4. ‑а.
•••
[Фр. marche — хадзьба.]
марш 2,
1. Каманда для пачатку руху ў страі або для змены павольнага руху на больш хуткі.
2.
[Ад фр. marche (заг. ад marcher) — ідзі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́расці, ‑сту, ‑сцеш, ‑сце; ‑сцем, ‑сцеце, ‑стуць;
1. Стаць большым; падрасці.
2. Павялічыцца колькасна ў памерах, аб’ёме, сіле і пад.
3. Удасканальваючыся, дасягнуць больш высокай ступені.
4. Узнікнуць, з’явіцца.
5. Паказацца, паўстаць перад вачамі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)