пава́жыць, -жу, -жыш, -жыць; -жаны;
1. Вызначыць вагу,
2. Узважыць усё, многае або ўсіх, многіх.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пава́жыць, -жу, -жыш, -жыць; -жаны;
1. Вызначыць вагу,
2. Узважыць усё, многае або ўсіх, многіх.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тяготи́ться быць у
я тягощу́сь одино́чеством адзіно́та мне ў
она́ тяготи́лась его́ прису́тствием ёй было́ ця́жка ад яго́ прысу́тнасці.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◎ *Павіндава́ціся, повындоватысь ’скрывіцца, нагнуцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сашчамі́цца, 1 і 2
1. Шчыльна самкнуцца, злучыцца (пра зубы, пальцы
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Schúldenlast
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
◎ Перацяжэліцца ’перапрацавацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
непасі́льны, ‑ая, ‑ае.
Які перавышае сілы, магчымасці; празмерна цяжкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
heaviness
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
baggage
1.
excess baggage лі́шак багажу́;
baggage handlers насі́льшчыкі багажу́
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
shackles
1. ако́вы, кайда́ны, кандалы́
2. ву́зы;
the shackles of convention
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)