◎ Перапаява́ць (перэпоёваць) ’знішчыць, выкараніць’ (ТС). Вытворнае адполваць ’нішчыць’, гл. пай ’выбітае, вытаптанае месца’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Genóssenschaftsanteil
m -(e)s, -e кааператыўны пай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bódenanteil
m -(e)s, -e зяме́льны пай [надзе́л]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Сухапа́йшчык ’батрак’ (Сцяшк. Сл.; калінк., Арх. ГУ). Складанае слова, у аснове якога, відаць, спалучэнне суха́я па́йка ’паквартальная аплата’ (гл. пай1), параўн. польск.suche dni, myto kwartałowe ’тс’ (Варш. сл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
udział, ~u
м.
1. удзел;
brać udział — браць удзел;
2.эк.пай;
udział członkowski — членскі ўзнос;
udział w spółce — пай (доля) у акцыянерным таварыстве;
udział w zyskach — доля ў прыбытку;
wykupić ~у — выкупіць пай;
3. доля, лёс;
przypaść w udziale — выпасці на долю
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
◎ Найпагатові ’больш за ўсё, асабліва’ (Яруш.). Прэфікс найвышэйшай ступені параўнання пай‑ з прыслоўем па́гатаві (пбготови) ’больш за ўсё, тым больш’: Коли тобЬ, такъ мнѣ поготови треба (Нас.); апошняе — з па‑ (ужываецца для ўзмацнення вышэйшай ступені параўнання) і гатовы (гл.) у кампаратыве.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ца́ца
1.ж., дет. игру́шка;
2.м.иж. па́инька, пай;
ц.-хло́пчык — пай-ма́льчик;
3.м.иж., ирон. ца́ца;
што ты за ц. така́я? — что ты за ца́ца така́я?;
◊ до́брая ц.! — хоро́ш гусь!;
ц.-ц., ды ў кішэ́нь — ца́ца-ца́ца, да в карма́н
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
по́мпаIж. насо́с м., по́мпа
по́мпаIIж. (пышность) по́мпа;
рабі́ць што-не́будзь з ~пай — де́лать что́-л. с по́мпой
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◎ Найса́ма ’звыш меры’: найсамо хужэй (ТС). Найвышэйшая ступень параўнання ад займенніка сам (сама), які сам ужываецца для перадачы найвышэйшай ступені прызнака, адпавядаючы па функцыі часціцы (прэфіксу) пай‑: само больша ’найбольшая’, само трудней ’цяжэй за ўсё’, тады найсамо хужэй ’звыш меры дрэнна’. Гл. ESSJ SG, 2, 591.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Part
m -s, -s i -e
1) ча́стка, до́ля, пай
2) муз. па́ртыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)