Сястра́н ’пляменнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сястра́н ’пляменнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Туры́ць ‘гнаць, прымушаць хутка рабіць што-небудзь, імчаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
другі́, ‑ая, ‑ое.
1.
2. Не такі, інакшы, непадобны да гэтага або ранейшага.
3. Не гэты, іншы.
4. Які замяняе першага, сапраўднага.
5.
6.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ты, цябе́, табе́, цябе́, табо́ю, аб табе́;
1. Ужываецца пры звароце да блізка знаёмай асобы або пры грубым, фамільярным звароце.
2.
3.
4. У спалучэнні з выклічнікамі ўжываецца для ўзмацнення экспрэсіўнасці выказвання.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
быць
1. (жыць, існаваць) sein
гэ́тага не мо́жа быць! das kann nicht sein!;
2. (утрымлівацца на працягу часу) wérden
бу́дзе во́сень es wird Herbst;
3. (прысутнічаць, знаходзіцца) sein
я быў
4. (рабіцца, здарацца) geschéhen
калі́ гэ́та было́ [зда́рылася]? wann ist das passíert [geschéhen]?
5. (прыходзіць, прыязджаць) kómmen
ён бу́дзе пад ве́чар er kommt gégen Ábend;
6. (у знач. цяпер. часу) wérden
кім ты хо́чаш быць? was willst du wérden?
7. (у функцыі дапаможнага дзеяслова) sein, wérden;
рабо́та была зако́нчаная die Árbeit war beéndet, die Árbeit wurde beéndet;
як ма́е быць wie es sich gehört;
было́ не ні было́!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
навяза́ць, ‑вяжу, ‑вяжаш, ‑вяжа;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазбіва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Збіць, прымусіць адваліцца ўсё, многае.
2. Паваліць, прымусіць упасці ўсіх, многіх.
3. Ударам, рэзкім рухам зрушыць з належнага месца, адцясніць адкуль‑н. усё, многае або ўсіх, многіх.
4. Моцна пабіць, знявечыць пабоямі ўсіх, многіх.
5. Сапсаваць ударамі, зрабіць нягодным усё, многае.
6. Збіваючы, прымацаваць адно да другога ўсё, многае.
7. Зблытаць, зваліць усё, многае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незнаёмы, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, якога не ведаюць, з якім не сустракаліся раней; невядомы.
2. Неўласцівы для каго‑н.; чужы.
3. Які не зведаў, не зазнаў чаго‑н.
4. Які не належыць да ліку знаёмых каго‑н.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праляжа́ць, ‑жу, ‑шыш, ‑жыць і прале́жаць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Прабыць у ляжачым становішчы некаторы час.
2. Прабыць які‑н. час без ужывання, без увагі.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)