асвяці́ць 1, асвячу, асвеціш, асвеціць;
1. Зрабіць светлым, напоўніць святлом.
2.
асвяці́ць 2, асвячу, асвяціш, асвяціць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асвяці́ць 1, асвячу, асвеціш, асвеціць;
1. Зрабіць светлым, напоўніць святлом.
2.
асвяці́ць 2, асвячу, асвяціш, асвяціць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нагна́ць
1. (дагнаць) éinholen
2. (сабраць у адным месцы) zusámmentreiben
3. (
4. (унушыць якое
нагна́ць сон müde máchen;
нагна́ць стра́ху на каго
5. (пра спірт
нагна́ць аско́му
нагна́ць цану́ den Preis hóchtreiben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зака́з
папярэ́дні зака́з Vórbestellung
індывідуа́льны зака́з Éinzelauftrag
дава́ць зака́з каму
атрыма́ць зака́з éinen Áuftrag [éine Bestéllung] bekómmen
прыня́ць зака́з éinen Áuftrag übernéhmen
адмо́віцца ад зака́зу den Áuftrag storníeren;
паступле́нне зака́заў Áuftragseingänge
аддзе́л зака́заў Bestéllabteilung
на зака́з auf Bestéllung;
пашы́ты на зака́з касцю́м Máßanzug
па індывідуа́льных зака́зах nach Kúndenwünschen;
зака́з на паку́пку або́ про́даж кашто́ўных папе́раў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zagrać
zagra|ć1. заіграць;
2. сыграць;
3. згуляць;
4. загрымець; загучаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
разарва́цца, ‑рвуся, ‑рвешся, ‑рвецца; ‑рвёмся, ‑рвяцеся;
1. Раздзяліцца на часткі ад рыўка, рэзкага руху.
2. Узарваўшыся, распасціся на часткі.
3. Стаць несуцэльным, разамкнутым, з разрывам.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праве́сці, -вяду́, -вядзе́ш, -вядзе́; -вядзём, -ведзяце́, -вяду́ць; -вёў, -вяла́, -ло́; -вядзі; -ве́дзены;
1. каго-што. Памагчы прайсці куды
2. што. Вызначыць, прачарціць.
3. чым па чым. Зрабіць рух чым
4. што. Пракладваючы, збудаваць, устанавіць.
5. каго (што). Развітваючыся, прайсці разам з кім
6. каго (што). Адправіць куды
7. каго-што. Паглядзець услед таму, хто або што аддаляецца.
8. што. Дамагчыся ажыццяўлення чаго
9. што.
10. каго-што. Тое, што і аформіць (у 2
11. што. Пражыць, прабыць які
12. каго (што). Ашукаць, перахітрыць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
магчы́, магу, можаш, можа;
1. Быць у стане, мець дастаткова сілы
2. Мець права, абавязак.
3. Абазначае верагоднасць, магчымасць якога‑н. дзеяння.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зада́ць, ‑дам, ‑дасі, ‑дасць; ‑дадзім, ‑дасца, ‑дадуць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэ́рмін 1, ‑у,
1. Пэўны прамежак часу, адведзены для чаго‑н.
2. Вызначаны час, пэўная дата, да наступлення якой павінна што‑н. адбыцца, закончыцца.
•••
тэ́рмін 2, ‑а,
1. Слова (або злучэнне слоў), якое дакладна абазначае пэўнае паняцце ў навуцы, тэхніцы, мастацтве і пад.
2.
[Ад лац. terminus — канец, мяжа.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
взяться
взяться за́ руки узя́цца (пабра́цца) за ру́кі;
взяться за дверну́ю ру́чку узя́цца за дзвярну́ю ру́чку;
взяться за перо́ узя́цца за пяро́;
взяться за рабо́ту узя́цца за рабо́ту;
он взялся вы́полнить зада́ние досро́чно ён узя́ўся (падрадзі́ўся)
отку́да у него́ си́лы взяли́сь? адку́ль у яго́ сі́лы ўзялі́ся?;
взяться за кого́ узя́цца за каго́;
◊
отку́да ни возьми́сь ні адсю́ль, ні адту́ль;
взяться за ум узя́цца за ро́зум;
взяться за го́лову узя́цца (схапі́цца) за галаву́;
взялся за гуж, не говори́, что не дюж
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)